English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Is this some kind of joke

Is this some kind of joke tradutor Russo

211 parallel translation
Is this some kind of joke?
Это что, шутка?
- Is this some kind of joke?
- Это какая-то шутка?
Is this some kind of joke?
Это такая шутка?
Is this some kind of joke?
- Это какая-то шутка?
Is this some kind of joke?
Это шутка?
Is this some kind of joke or something?
Это какая-то шутка или розыгрыш?
Is this some kind of joke?
Это что, шутка что ли?
- Is this some kind of joke to you?
- Это тебе показалось какой-то шуткой?
Is this some kind of joke?
ты что издеваешьс €?
Is this some kind of joke to you?
- Для тебя это что, какая-то шутка?
Is this some kind of joke? This is limited to my watch box.
Ему было 14 лет.
Is this some kind of joke,'cause I'm not laughing.
Это что, шутка? Тогда почему мне не смешно?
- Is this some kind of joke?
- Это шутка какая-то? - Нет.
- Is this some kind of joke? - No.
- Это что, неудачная шутка?
Is this some kind of joke, Rita?
Это что, шутка, Рита?
- Is this some kind of joke?
- Это что шутка?
Look, Sims, if this is some kind of a joke...
Послушай, Симс, если это шутка...
Is this some kind of a joke?
Что это за шутка?
Look here, if this is some kind of macabre joke...
Слушайте, если это какая-то страшная шутка...
Please, if this is some kind of a joke, I don't have any time.
— лушай, если это очередна € шутка, у мен € нет на нее времени.
- If this is some kind of joke, you going to be in trouble.
- Если это какая-то шутка, то у вас будут неприятности.
- Ravella, is this some kind of practical joke?
- Равелла, это что, какой-то розыгрыш?
Belloby... if this is some kind of a joke, it's a bad one.
лпеколпи... ам ауто еимаи астеио, еимаи йайоцоусто.
Is this some kind of a joke, Borusa?
Это какая-то шутка, Боруза?
But if this is some kind of sick joke,
Лaднo.
You think this is some kind of fucking joke.
Ты все думаешь, что это шуточки.
What is this, some kind of joke?
Ты что, шутишь? !
I mean, what is this, some kind of joke - like "Candid Camera" or something?
Это чё, программа "Подстава", что ли?
Is this supposed to be some kind of a joke on me?
Решили так подшутить надо мной, да?
Is this some kind of a joke?
Это такая шутка?
is this some kind of a joke?
Это что - розыгрыш?
Xander Harris, if this is some kind of joke...
Ксандер Харрис, если это какая-то шутка...
What is this, some kind of joke?
Это что, какая-то шутка?
What is this, some kind of sick joke?
Что за дурацкая шутка?
is this some kind of a joke?
Это какая-то шутка?
Terk, what is this, some kind of joke?
Теpк, этo чтo, тaкoй юмop?
Is this some kind of sick joke?
Это что, какая-то мерзкая шутка?
Is this some kind of sick joke? !
Это что, какая-то мерзкая шутка?
If this is some kind of a joke...
Если это шутка такая...
- This is some kind of joke?
Это, наверное, шутка?
If this is some kind of joke, it's not funny and I know funny.
Если это розыгрыш, то совсем не смешной. А уж я-то знаю толк в шутках.
So if this is some kind of a fucking joke,
- Да, есть. Так что если это какая-то блядская шутка...
This is one of my best fucking things I've ever written... and to turn it into some kind of a stupid cartoon joke I don't like, no.
Это одна из самых ахуенных вещей, которые я когда-либо писал... и превратить ее в подобие какой-то тупой мультяшной шутки, нет, мне это не нравится.
Veronica, please, tell me this is some kind of sick, tasteless joke.
Вероника, пожалуйста, скажи, что это какая-то страшная, жестокая шутка.
is this some kind of a sick joke?
Это что какая-то больная шутка?
What is this, some kind of a joke?
Что это, какая-то шутка?
Is this some kind of a joke, Dick?
Это что еще за шутки, Дик?
The South Harmon Institute of Technology? What is this, some kind of joke?
Технологический Институт - это что розыгрыш?
Is this some kind of a joke?
Ты что, издеваешься?
This is some kind of joke, right?
Это шутка, правда?
- What is this, some kind of joke?
Это что, шутка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]