It's there tradutor Russo
37,462 parallel translation
Maybe there's a way that we can find out if it's him.
Может быть, существует какой-то способ узнать, он это или нет.
If there's one thing we should all know by now it's that not everybody tells you everything.
Нам давно уже пора понять, что не все рассказывают нам обо всем.
Ezra, do you honestly believe that whatever's happening there her parents can't handle it?
Эзра, ты искренне веришь что со всем происходящем там её родители не могут справиться?
There's electronics in it but the heart of the thing is mechanical.
Сверху всё электронное, а внутренности игры - механические.
We get him out of there, we get rid of him, and that's it.
Достанем его от туда, избавимся, и всё на этом.
Look, I know it's a little fuzzy in there, but I'm pretty sure I must've had a two-week notice policy in place here.
- ( Блэйн ) Моя память уже не та, что раньше, но, по-моему, ты должен был уведомить меня за две недели.
I never met the zombie who did it, but one day I will, and he'll have to learn that there's a price to pay for zombie-on-zombie crime.
- ( вивиан ) Я пока не встретила зомби, который это сделал, но однажды встречу, и он узнает, что за убийство зомби есть цена.
It's just up there on the right.
Вон там, справа.
It's a rough one in there.
- ( кавано ) Там полная жесть.
There's no "thin enough." It doesn't exist.
Никакой "стройности" нет. Её не существует.
Oh, it's 240 calories there, 110 from fat.
Кстати, там 240 калорий, из них 110 жира.
It's so weird. I feel like there's, uh...
Так странно, будто
This idea you have that there's a way to be safe... it's childish and cowardly.
Эта твоя идея, что есть способ быть в безопасности она детская и трусливая ;
Because living out there, in the middle of nowhere, it's messing with her head.
Потому что жить у черта на куличиках, это просто безумие.
- Gemma's is on there, but you'd expect it to be.
- Джемма бывала там, но это и так понятно.
There's a devil infecting this man's brain, rotting it from the inside.
дьявол поглотил его мозг гниющий изнутри.
It's all there.
Здесь всё.
Oh, I don't doubt it's all there.
Я даже не сомневаюсь. - Ричи.
How's it coming in there?
Как продвигается?
When your call came in and Kishida processed it... well, let's just say there are certain keywords that get our system buzzing pretty quickly.
Когда поступил твой звонок, и Кишида перевел его... ну, можно сказать, есть ключевые слова, которые заставляют довольно быстро сработать систему.
There's still time to do it.
Для этого еще есть время.
It's our right to ask that the source be identified to know whether there's any warrant to this case.
Мы вправе просить о раскрытии источника, чтобы знать, что дело имеет основание.
It's my understanding that there are now two defendants in this trial?
Как я понимаю, в деле фигурируют два обвиняемых?
There's this case in Missouri. It was a gang shooting.
Это дело из Миссури.
There's no way they'll know it's mine.
Они никак не узнают, что я звонил.
It's death in there.
Там смерть.
And then there's this show of remorse... it's not a "show"!
А потом эти показные угрызения совести. - Они не показные.
All I can think is that there's something in the house that isn't wired through the breaker box... and it's drawing power.
Что-то в доме подключено не через электрощиток, и оно выкачивает всю энергию.
Well, we need to improvise something real fast or it's gonna be us down there, strung up like that.
И импровизировать быстро, иначе нас здесь вздернут. Омар.
If there's one man you don't want to get on the wrong side of, it's Whip.
Если и есть человек, которому не хочется перейти дорогу, то это Уип.
There's a lake, a lake shaped exactly like it, up in the Finger Lakes district.
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер.
If there's blood on my hands, know this, world... it'll be for love.
Если на моих руках кровь, знай, мир... это будет ради любви.
It's a hot one out there.
На улице сегодня очень жарко.
There's no doubt about it, that crater is active.
Этот кратер без сомнения активен.
And he's in trouble, and there's not a damn thing I can do about it.
И он в беде, и я совершенно бессилен.
It's a pretty big ocean out there.
Океан огромен.
Clary, if there's any chance that we can get your mother back, we have to take it.
Клэри, если есть хоть малейший шанс вернуть твою маму, мы должны им воспользоваться.
There's nothing wrong with it.
Все в порядке.
I know it's not a good time, but there's something I have to show you.
Я знаю сейчас не лучшее время, но я должен кое-что показать тебе.
It's like I should have memories that aren't there, and I should understand what this is, but I don't.
Как будто у меня не хватает некоторых воспоминаний, и я должен понимать эти чертежи, но я не понимаю.
- It's down there somewhere.
- Оно где-то внизу.
You have to believe it like there's no tomorrow.
Поверь в это так, будто завтрашний день не наступит.
I'm not sure if you have enough time for me to list all the reasons, but mainly it's because there's always another gear to find.
Не уверен, что у вас есть время, чтобы я успел назвать все причины, но главная - потому что всегда можно найти ещё одну зацепку.
Per the scientific method, there's only one way to prove it.
Если использовать научный метод, то есть только один способ доказать это.
But if there's one thing my travels aboard the Waverider have taught me, it's that time often doesn't provide us with what we want.
Но кое-чему путешествия на борту Вейврайдера научили меня. Время не всегда дает нам то, что мы хотим.
Master Bruce, there's no other way to put it.
Мастер Брюс, по-другому не скажешь.
It's gettin'bad out there.
Ситуация ухудшается.
If there is any trace of the file that Dig needs, it's gonna be buried behind some serious firewalls.
Если есть хоть след файлов, которые нужны Дигу, они запрятаны за серьёзной защитой.
Well, Tina, there's something that tells me you can handle it.
Что-то мне подсказывает, Тина, что ты справишься.
And there's security video of it, too?
И видеонаблюдение тоже?
It's a long process, and then it ain't, and by the looks of that assistant out there, you need me back bad.
Это долгий процесс, но он кончается, и судя по взгляду той ассистентки, я очень тебе нужен.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing to it 48
there's nothing here 275
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing to it 48
there's nothing here 275