Jar tradutor Russo
1,400 parallel translation
Not out of the jar.
Не надо из банки. Попробуй!
Take the jar away.
Убери банку.
Did you ain't seen the jar, Frank?
Ты не видел бaнку, Фpэнк?
The money jar, Frank.
Этa бaнкa для сбopa денег, Фpэнк.
Here's a jar right here.
Этo для пoжеpтвoвaний.
- You got the jar?
- Этo всё?
Because my dad's gift to her was a jar of Peter Pan peanut butter.
ѕотому что подарком оказалась банка с арахисовым маслом ѕитера ѕена.
Your face looks like a jar of smashed assholes, and it's all right?
" теб € лицо похоже на жопу из м € сорубки и у теб € всЄ нормально?
- I have to put it in a jar.
- Я должен попасть в баночку.
A few more pennies in the jar.
Медяки в копилку
I'll bring you a big jar of lubricant from work - if you tell me what the hell goes on in your head.
Я принесу тебе большую бутылку смазки с работы - если ты скажешь мне, что, черт возьми, делается в твоей голове.
- In the jar.
- В банке.
I put a cruller in the Jerry's Kids jar.
Она настоящий геморрой.
I mean, you know... the old man could be a bit loose with his fists when he'd had a jar or two.
Я хочу сказать, знаешь... Наш старик ведь мог и руки распустить после пары кружек.
But I ain't going to tell you where she keeps the cookie jar money.
Но я не скажу тебе, где она хранит банку из под печенья с деньгами.
As I showed off the cut i've gotten from a broken jam jar, I thought about how complex the male ego is. It could make us need constant affirmation that we're strong, or even feared.
Получая удовольствие от выдуманного ломания челюсти Терка я подумал, насколько же требовательным бывает наше эго иногда оно требует от вас точной информации что вы сильный или устрашающий
- I keep a backup piece in the jar of horseradish sauce.
У меня есть запаска в банке из-под хреновины.
Just look at the jar and tell me what you think.
Просто посмотри на банку и скажи, что ты думаешь.
Episode 1x13 The Bat Jar Conjecture
Эпизод 113
The Bat Jar Conjecture
Гипотеза банки для печенья
I got you a Batman cookie jar.
Это банка для печенья в виде Бэтмена для тебя.
{ pos ( 192,220 ) } He just smiles and eats macaroons out of his bat jar.
Он только улыбается и есть миндальное печенье из банки.
I don't want to be in a jar.
Я не хочу быть в банке.
And, we couldn't just have a jar of instant, no?
Не проще ли купить банку растворимого?
incipine... the last jar... left.
Инципин... последняя банка... осталась.
You made me put a quid in a fuck jar for calling it a fuck jar rather than for actually saying "Fuck".
Ты заставил меня положить фунт в сраную банку, за то что я назвал ее сраной банкой а не за то что я фактически сказал "сраная". Ну и что? Это была цитата!
I would if I could get this jar open.
С радостью, если банку открою.
I'm reciting Christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious to remember where I heard mention of the green and red lights.
Я напеваю эти гимны, чтобы попытаться вытащить какие-то детали из подсознания. Вспомнить, где я слышал про красные и зеленые лампочки.
When I fail to open this jar and you succeed, It will establish you as the "alpha" male.
Когда я не смогу открыть эту банку, а ты сможешь, это сделает тебя "альфа" самцом.
- Don't jar the baby.
- Не порань ребенка.
We called him Jar Jar Binks.
Мы называли его Джар Джар Бинкс.
And hid the gun in mom's flour jar.
И спрятал пистолет в мамину банку с мукой
I heard when the did a domino at boston gen The residents all got to keep one of the dead kidneys In a jar aa souvenir.
Я слышала, что когда они проводили "домино" в Бостоне, всем ординаторам дали сохранить одну из мертвых почек в банке в качестве сувенира
I want a kidney in a jar.
- Я хочу почку в банке.
Can we? No one is taking home a kidney in a jar
Никто не унесет почку в банке домой.
Oh, that is a kidney in a jar.
Это же почка в банке.
I bought a praying mantis in a jar from a woman at the flea market.
От одной женщины на соборе в Панчарево я купил богомолку в банке.
I'd take her out of the jar and let her graze, and regain her sense of freedom...
Иногда я выводил ее на прогулку у канал.
You sing and you live. Or you float in the jar.
Поешь и живешь или киснешь в спирте.
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?
" No-one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed.
"И, зажегши светильник, не ставят его под сосуд"
If you take the cubic volume of the jar in centimetres, and then divide by the size of each sweet, allowing for the spaces in between.
Нужно взять объем банки в кубических сантиметрах, и разделить на объем каждой конфеты, учтя промежутки между ними. - Просто запиши свое имя.
How many sweets in the jar?
Сколько сладостей в банке?
You got pissed, you put your hand in the cookie jar.
Тебя всё достало, вот ты и не устояла.
You got pissed, put your hand in the cookie jar.
Тебя всё достало, вот ты и не устояла.
- Jar Jar, look out!
- Джа Джа, осторожно!
Jar Jar, you would be doing me a great favor by staying with the ship.
Джа Джа, ты окажешь мне большую услугу, оставшись на корабле.
Do be careful, Jar Jar.
Будь осторожен, Джа Джа.
Most of the time, the keys stay in the jar
А чаще всего ключи остаются в банке.
Now we step on the corpses of dead women just to get at a jar of jam.
Теперь мы готовы ползти по трупам ради банки мармелада.
The jar's broken!
Банка разбилась!