Jay tradutor Russo
3,979 parallel translation
Jay, can I get a com check?
Джей, проверим передатчик?
Yep. Easy, Jay.
Да, успокойся, Джей.
All right, Jay, help me out here.
Джей, помогай мне с этим.
All right, Jay, come on.
Давай, Джей, быстрей.
Oh, come on, Jay.
Давай, Джей.
Jay, come on.
Джей, быстрее.
Any time now would be great, Jay.
А сейчас найди верный код, Джей.
Jay, this orange cable, I saw the exact same one in the deli.
Джей, я видела такой же оранжевый кабель в индийском магазине.
Jay, stay focused with me.
Джей, вернись ко мне.
I mean, Jay said he sent you some names.
Джей сказал, что отослал вам фамилии.
I'll have Jay take a closer look.
Скажу Джею, пусть его проверит.
- Hey, Jay bones, you got anything on this Hunter Ellis guy yet?
— Привет, башковитый Джей, нашел что-нибудь на Хантера Эллиса?
Jay tapped into surveillance feeds from around the casino.
Джей подключился к камерам слежения в казино.
Jay said he tracked his phone right around here, so here we are.
Джей сказал, что отследил его телефон досюда, и вот мы здесь.
Yeah, Jay?
Да, Джей?
Jay, hey, listen. I got this poker chip here.
Джей, я только что нашла фишку казино.
Al, listen to me. That list that Jay sent us earlier, Lorenzo Movers had a bunch of uniforms stolen, right?
Ал, слушай, в том списке, что прислал до этого Джей, украли и форму "Грузоперевозки Лоренцо".
JAY : Reverend Wesley Finch, fearless leader of the Covenant of John.
Преподобный Уэсли Финч, бесстрашный лидер секты Заветов Иоанна.
JAY : Waiting for the end of the world, which, according to Finch's interpretation of the Book of Revelation, is next Thursday.
Ждут конца света, который согласно предложенной Финчем интерпретации книги Откровения, случится в следующий четверг.
JAY : It won't matter.
Это уже будет не важно.
JAY : Only problem was it wasn't a coca plantation.
Проблема в том, что на этой плантации не было кокаина.
- Jay thinks that - -
- Джэй, думает, что..
Hey, Jay, you feeling it?
Эй, Джей, ну как настрой?
It's my league finals, and Jay agreed to fill in for our star bowler, Maurice, who's recovering from a groin pull.
Сегодня финальный турнир по боулингу, и Джей согласился подменить нашего лучшего игрока, Мориса, который потянул мышцу в паху.
Jay, we need you.
Джей, ты нам нужен!
Jay, that's offensive.
Джей, вообще-то это обидно.
Jay, trust me, if someone you know comes in here tonight, they're living a secret life.
Джей, поверь мне, если кто-то, кого ты знаешь, зайдет сюда сегодня, это значит, что это он живет тайной жизнью.
- Okay, Jay, you're up.
- Джей, твоя очередь!
- All right, Jay.
- Ну, что ж, Джей.
I'm keeping an eye on uncle Jay.
Понаблюдаю-ка за дядюшкой Джеем.
- Okay, Jay - -
- Слушай, Джей -
Uncle Jay not gay.
Дядя Джей ваш - вовсе не гей.
We talked so big to Cam and Jay that if we don't go out, they're never gonna let us live it down.
Мы уже поспорили с Кэмом и Джеем, так что, если сейчас никуда не пойдем, они нам будут припоминать это вечно!
Okay, Jay, you're up.
Так, Джей, твоя очередь!
There's the real Jay!
Вот это наш Джей!
If we don't go out now, this is not about Cam and Jay making us old, it means we are old.
Если не пойдем тусоваться сейчас, то все равно, что Кэм и Джей посчитают нас старыми. Это просто будет значить, что мы и есть старые.
Um, so, Jay, I just, um - -
Слушай, Джей, я просто, гм..
By the last frame, it was all up to Jay.
Последний бросок был за Джеем.
Okay, Jay, we only need six pins!
Давай, Джей, нам нужно всего 6 очков!
Oh. You too, Jay.
Ты тоже классно сыграл, Джей.
Jay, thank you for admitting that.
Джей, я ценю тот факт, что ты признался.
Guess what, Jay.
Знаешь что, Джей,
I'll borrow from Jay.
А я одолжу у Джея.
You have a favorite I should keep my hands off of, Jay?
У тебя есть любимые, от которых мне нужно держать свои руки подальше, Джей?
Uh, that was great, Jay.
Ох, это было отлично, Джей.
From Jay's line.
От линии Джея.
- do you think Jay is, um...
- Как ты думаешь Джей, мм...
thought that was Jay.
думал, что это был Джей.
Jay, can I get a Macallan 18?
Джей, "Макаллан" 18-летней выдержки.
Jay?
Джей?
Thanks, Jay.
Спасибо, Джей.