Jerries tradutor Russo
48 parallel translation
It'll be a good joke on the Jerries when they get here.
- Фрицы придут - удивятся.
It's a good thing the Jerries had mines in this scout car.
- Хорошо, что у фрицев были мины. - Да.
The limeys held the Jerries at El Alamein.
Англичане одержали победу у Эль Аламейн.
The Jerries are still holding on to this town... and we're going to blow it sky-high.
Немцы держат еще один город... и хотят его взорвать.
Any excuse to get at the Jerries.
- Всё сделают, чтобы добраться до немца.
Don't any of you Jerries talk English?
Кто-нибудь из вас говори по-аиглийски
Skipper hates Jerries.
Он ненавиди немцев.
Well, at least you won't have the Jerries visiting you.
- По-крайне мере не слышно немецких самолётов.
Why, the two best wars this country ever fought were against the Jerries.
Эти величайшие войны, в которых наша страна принимала участие, были против немцев.
There are the Boches, the Heinies... the Krauts, the Jerries...
Их называют боши, фрицы, немцы, серо-зеленые.
And we can show these Jerries... I mean Russkies, just what we think of them.
И мы покажем этим фрицам... то есть русским, что мы о них думаем.
If there were no Jerries I'd still be in Amsterdam
` Вот если б не фрицы, сейчас я был бы в Амстердаме.
Those bloody Jerries they should be smoked cut
` Проклятые фрицы! ` Их пора выкуривать отсюда!
Bloody Jerries If I catch them...
` Проклятые фрицы, попадись они мне...
I'd hate to let the Jerries strafe that green and pleasant land of yours while the two of you were taking time out to get a drink.
Мне самому противно, что фрицы бомбят эту вашу милую зеленую землю, пока вы двое делаете перерыв на выпивку.
So, you want to go back up and have another crack at the Jerries?
Итак, хочешь вернуться и сделать еще заход по фрицам?
You know, I heard a rumor that the Jerries might be trying to cross the Channel this evening.
Знаешь, ходят слухи, что сегодня вечером Джеррис попытается пересечь канал.
With all due respect, sir, did G-2 forget about the tanks the jerries have been clobbering us with?
Со всем уважение к разведке, сэр, не забыли ли они о танках,.. - Которыми атакуют нас фрицы?
Losing to the Jerries on penalties comes natural to you English!
Англичане не впервые проигрывают немцам по пенальти.
You want us to team-up with the Jerries?
Мы будем работать с немцами?
I'm to throw these guys over the top and leave them to die like dogs between our line and the Jerries'!
У меня приказ вытолкнуть этих парней за бруствер и дать им подохнуть на голом участке между нашим окопом и фрицев!
You see, Sergeant, with the Jerries, there's a kind of status quo.
Понимаешь, сержант, напротив стоят немцы, так что, выходит, их тут грохнут.
Either way, it'll amuse the Jerries.
В любом случае, у фрицев будет потеха.
The Jerries didn't appreciate the grenade.
Фрицам не понравилось, что кто-то подбил их керосинку одной гранатой.
If the Jerries see these, they'll know you've stripped one of their dead.
Если тебя фрицы сцапают с такой обувкой, они сразу сообразят, что ты разул кого-то из них.
Then, the Jerries'Albatross arrived.
И тут прилетел немецкий Альбатрос.
Looks like trouble for the Jerries.
Кажется, фрицам кранты.
Yesterday, William managed to bag two Jerries who'd been sniping at us for hours.
" Вчера Уильям подстрелил двух немецких снайперов.
I have to grease the palms of cops, of concierges, of Jerries...
Представь, сколько приходится давать в потные лапы полицейским, и консьержам, чтобы они закрывали глаза... да и бошам.
As you love Jerries so, you can get to know them better.
И если ты так любишь бошей, то мог бы узнать их и получше?
The Jerries don't care.
Бошам на это наплевать.
The Jerries aren't so bad.
Эти фрицы не такие уж и плохие.
I hate Jerries, and all right, I did want to do something else and I knew what that something was, so I went down to the quay to set their boat adrift.
Я ненавижу фрицев, и я хотел сделать кое-что. Я пошел на пристань, чтобы отвязать его лодку. Чтобы ее унесло течением.
Can you get those jerries started?
Поставишь тех немцев на работу?
But the Jerries have heard of them, because these Yanks have been them the devil.
Однако немчура слышала о них, так как янки оказались сущими дьяволами.
I don't know, two years killing Jerries doesn't exactly prepare you for a whole lot else.
Не знаю. Я два года крошил немцев. После такого выбор то невелик.
- Jerries advancing on the western front.
– Немцы наступают на западном фронте.
The Jerries are in town, they won't stay long.
Но недолго, ведь в городе фрицы. Я один.
Let the Jerries think we're stronger.
Чтобы фрицы думали, что нас много.
The shirt tales are working for the Jerries.
Короткие хвосты работают на Джерриес.
Can't see us beating the Jerries, mind.
Сомневаюсь, впрочем, что у нас получится одолеть этих джерри.
If the Jerries thought the Third would go down without a fight they had another thing coming.
Если фрицы и подумали, что Третья сдастся без боя, то их ожидал большой сюрприз.
Crawling with Jerries.
Полно фрицев.
We fit Donnely nut spacing grip grids and splay-flexed brace columns against beam-fastened derrick husk nuts and girdle plate Jerries, while plate flex tandems press task apparati of 10 vertpin-plated pan traps at every maiden clamp plate packet.
Мы размещаем половинчатые заслонки и медно-никелевые пазы А наши скрепленные скобами колпаки и скошенные опорные колонны поддерживают вентиляционные заслонки с глубиной люка до полуметра с 10 заслонками до цокольного уровня
How will you account for lift slippage if your girdle plate Jerries cross the prim fixture?
А как вы учтете утечку если ваш закольцованный профиль закрывает первичный фиксатор?
You take girdle... grit-rim jammers... grit-girdle jimmer jerries.
скрепленные скобами колпаки... скошенные опорные колонны
We may have the Jerries on their heels, but if this Heisenberg character is indeed close to building an atomic bomb...
Пусть мы и добились успехов, но если этот Гейзенберг и правда близок к созданию атомной бомбы...
Yanks beat you Jerries again, didn't they?
Янки снова вас наказали. Невероятно.