Jsoc tradutor Russo
85 parallel translation
Does ISI know you're working with JSOC?
В разведке знают, что вы работаете на ОКСО?
Khan sends his tips on to JSOC.
Кан отправляет свои наводки в ОКСО.
Okay. But even if Khan does have dirty laundry that JSOC hasn't told us about, how are you going to find out who has it?
Даже если Кан выполнял грязную работу, о которой ОКСО нам не сообщает, как нам узнать, с кем именно он имел дело?
He brought you into JSOC.
Он привел вас в ОКСО.
At least petition JSOC.
Обеспечь хотя-бы петицию в JSOC ( "мозговой центр" ВС США, Командование совместных специальных операций )
- JSOC can't do anything either.
- Они уже не смогут ничем помочь.
Their unit was part of JSOC.
Их подразделение было частью центра спец. операций.
JSOC headquarters.
Штаб-квартира УСО.
Based on JSOC intel and the latest thermal imaging of the area where the team was taken, satellites have detected a flurry of recent activity around this old Korean War bunker.
Основываясь на данных УСО и на последних данных тепловидения территории, на которой была команда, спутники обнаружили сильный шквал недавней активности вокруг этого старого бункера корейской войны.
JSOC and the Pentagon are looped in.
Объединённое командование спецопераций и Пентагон собрались.
But I found an old DOD press briefing from 2008 that mentioned McRaven's nomination to lead an obscure unit within the military called JSOC, the Joint Special Operations Command.
датированную 2008 г. называвшей себя "J-SOC". Joint Special Operations Command ".
It didn't take long for JSOC's actions to ricochet.
прежде чем появились первые критики деятельности отрядов "J-SOC".
But under William McRaven, Afghanistan had become JSOC's war.
Но при Уильяме Макрейвене война в Афганистане превратилась в войну "J-SOC".
He led a company of rangers in 2003 as part of JSOC's Iraq task force.
входивших в "J-SOC" в Ираке.
I thought JSOC's rise had happened later in Afghanistan.
в Афганистане.
The real story, JSOC, was hidden in the shadows, out of sight.
была скрыта от посторонних глаз.
I discovered that, over the past decade, a series of secret presidential orders had given JSOC unprecedented authority.
Серия тайных президентских указов в последние годы только укрепила впечатляющий авторитет "J-SOC".
The battlefield was expanded, and JSOC could now hit at will in countries beyond Iraq and Afghanistan.
Поле битвы было расширено. Бойцы "J - SOC" могли теперь действовать и вне Ирака и Афганистана.
It was clearly a U.S. Cruise missile that struck the Bedouin camp. Since there was no declared war in Yemen, I knew the strike was either JSOC or the CIA.
лагерь бедуинов поразила американская ракета. что авиаудар был организован либо "J-SOC" либо ЦРУ.
I started writing stories about JSOC, their rise to lead force in Afghanistan, their covert strikes in Yemen, and it felt as though
О превращении этой организации в ведущую военную силу в Афганистане. О тайных операциях в Йемене. я растревожил осиное гнездо.
I had met operators before in my research on Blackwater but no one as close to the heart of JSOC's covert operations.
Я уже встречался с такими военными во время расследования деятельности "Blackwater".
But I still couldn't help wondering, was I investigating JSOC, or were they investigating me?
Он послал мне снимки своих нашивок. я не мог избавиться от неприятного чувства :
Explain what JSOC is.
что такое "J-SOC".
What has JSOC been doing in Yemen?
Что делали бойцы "J-SOC" в Йемене?
Were there ways that JSOC was being used that you found objectionable?
"J-SOC" была задействована в сомнительных операциях?
I would say that, yes. The President has made a political and military calculation to let the Joint Special Operations Command run wild. So you're saying JSOC is able to hit harder under President Obama than they were under President Bush?
да. практически обеспечив свободу действий "Joint Special Operations Kommando". чем при президенте Буше?
And after JSOC tried to kill him, his transformation was complete.
его становление полностью завершилось.
And I think an organization we're gonna hear a lot about in the coming days is JSOC, the Joint Special Operations Command.
мы так часто слышали. "Совместное командование специальных операций США".
JSOC, long shrouded in secrecy, was becoming a household name.
стало вдруг чуть ли не брендом.
It was McRaven's assistant at JSOC,
генерал Уэбб.
I met Malcolm Nance, a legend in the world of covert ops who'd trained countless Navy SEALs and other JSOC operators. I'm a firm believer in targeted assassination. If they are too strong for your ability to negate their capacity in the battlefield, then you're just gonna have to put a hellfire in.
Он слыл настоящей легендой в мире тайных операций и тренировал "морских котиков" и других бойцов "J-SOC". тогда ты можешь отправить за ним ракету. в будущем его ждет эта самая ракета. им это доставит удовольствие.
JSOC may no longer have been a secret, but that didn't mean we knew the truth.
но всей правды мы еще долго не узнаем.
Joint Special Operations Command became a paramilitary arm of the administration, and billions upon billions of dollars was poured into JSOC.
Joint Special Operations Kommando стало военизированным помощником правительства. В эту организацию вкладывают миллиарды долларов.
And JSOC was on the ground, snatching bodies and flying them back to ships in the Arabian Sea.
J-SOC " прибыло на место и основательно взялось за мертвых и еще живых.
For over a decade, JSOC and the CIA had free rein in Somalia.
Спустя десятилетие "J-SOC" и ЦРУ проторили себе дорожку в Сомали.
JSOC put all its ops on hold until we pinpoint the breach.
ОКС остановили все свои операции, пока мы не обнаружим утечку.
We cross-referenced people with clearance against JSOC employees.
Мы сопоставили людей с таким доступом с сотрудниками ОКС.
Yeah, JSOC contracted Inman and his guys to modify the layout.
ОКС наняли Инмана и его ребята переделали место.
LAPD thinks we're a JSOC unit here on a training exercise.
Полиция Лос-Анджелеса думает, что мы команда ОКС здесь на тренировке.
JSOC wasn't going to give you a new contract, but I vouched for you.
ОКС не даст тебе новый контракт, но я поручился за тебя.
A JSOC operative of yours, Lieutenant Chad McBride, showed up here last night.
Ваш оперативник ОКСО ( Объединённое командование специальных операций ), лейтенант Чад МакБрайд объявился здесь прошлой ночью.
On the phone with JSOC.
Говорил с ЦССО.
A special mission for JSOC, top priority.
Спецзадание от ЦССО, повышенной важности.
Get me JSOC Commander now.
Соедини меня с командиром совместного командования специальными операциями.
The JSOC Commander, to advise ; myself, the President's nomin...
Командир СКСО для консультирования, меня же, президент отправил...
Neither does JSOC.
Командованию тоже.
On a mission for JSOC.
На специальном задание.
There was little official record, but JSOC was formed in 1980 after the failed hostage rescue mission in Iran.
Официальной информации почти не было. "J-SOC" была основана в 1980 году.
But I'd never heard of JSOC.
Но в то время я ни разу не слышал об "J-SOC".
I thought it might be a setup. Every story I worked on seemed to trace back to JSOC.
что это может быть ловушкой.
Hearing JSOC mentioned on television was jolting enough, but when I saw the admiral in front of the cameras, it felt like I'd walked through the looking glass. I am deeply honored that the President has nominated me to serve as the next SOCOM commander.
что президент назначил меня руководителем