English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Just do what he says

Just do what he says tradutor Russo

60 parallel translation
Just do what he says and no one will get hurt.
Сделай что они говорят, и никто не пострадает.
Just do what he says.
Просто делай, что он говорит.
- Just do what he says, Chuck.
- Просто делай, что он говорит, Чак.
Just do what he says, Johnny.
Просто делай что он скажет, Джонни.
Just do what he says, okay?
Просто... Просто делай, что он говорит, ладно?
Just do what he says, and remember everything you see.
Хорошо. Делайте всё, что он скажет и запоминайте все, что увидите.
Just do what he says, ok?
просто делай все что он скажет, ок?
Just do what he says, ok?
Просто делай то, что он велит, ладно?
Just do what he says, Dana.
Делай, что он говорит, Дана.
Just do what he says.
ѕросто делай, что он говорит.
Just do what he says and let go.
Делай, что он говорит! Отпусти!
All right, let's just do what he says.
Понимаешь? Давай делать то, что он говорит.
Just do what he says.
И делать как он сказал.
OK. Just do what he says.
Да сотри ты их.
Jake, just do what he says!
Джейк, просто делай что он говорит!
mom, just do what he says.
- Мам, просто делай, что он говорит.
Just do what he says.
Делай как он говорит.
Just do what he says!
Делай как он сказал!
Just do what he says, all right?
Просто сделай, что он сказал тебе сделать, хорошо?
Just do what he says.
Просто делайте, что он говорит.
Just do what he says.
Просто делай как он говорит.
Just do what he says, or else he'll hurt me!
Помоги...
- Dale, just do what he says.
- Дэйл, сделай, как он сказал.
It's okay, Yuda, just do what he says.
Всё нормально, Юда, делай, что он говорит.
Just do what he says.
Делай, что тебе говорят. Садись в машину.
Just do what he says.
Просто делай, как он говорит.
Just do what he says so we're not next.
Just do what he says so we're not next.
Can't you just do what he says?
- Просто сделай, как они говорят.
Just--just do what he says, all right?
Просто, просто делай что он говорит. Ладно?
Just do what he says, Heidi.
Просто делай как он сказал, Хайди.
He's right, Everett. Just do what he says.
- Он прав, Эверетт, делай, как он сказал.
No, D- - no, d-Dean-o, just do what he says, okay?
Нет, Д..., нет, Дин-о, делай, что он говорит.
Look, now, if God is testing my faith, He's not starting out with the easy stuff, so you're just telling me just do whatever God says, even if... just do what He says, and PJ'll wake up?
Слушай, если Бог испытывает мою веру, он не станет начинать с лёгких вещей, то есть ты говоришь мне, чтобы я делал всё, что говорит Бог, даже если... просто делать, что он говорит,
- Mom, just do what he says.
- Мам, просто делай то, что он говорит.
Just do what he says, it is only money.
Делай, что он сказал, это всего лишь деньги.
Just do what he says, Tardi.
Просто делай так, как он говорит, Тарди.
Just do what he says.
Делай, что он говорит.
Just do what he says!
Делай, что он говорит!
We'll just have to do what he says.
Нам придется сделать так, как он говорит.
Just relax, Randall, and do what he says, okay?
Не волнуйся, Рендалл, и делай то, что он говорит.
- Just do what he says, Charlie!
Стой там!
what do you mean she says that he is not chinese nobody says he is not chinese he just now a chinese citizen, he was born here
Что значит, она сказала, что он не китаец? Я не поняла. Никто не говорит, что он не китаец, просто он не гражданин Китая.
If you just do what the guy says, he's gonna be forced to grant you a divorce.
Haдо дeлaть тaк, кaк cкaзaл cyдья, и тогдa eму придeтcя рaзвecти вac.
Do what he says, and then maybe, just maybe...
Сделаем, что он говорит, и тогда, может быть...
Just put the gun down and do what he says.
Положи пистолет и сделай, что он говорит.
I just... I have to do what he says.
Просто... я должен делать то, что он говорит.
Drill says it's a secret message just for you. If you do what the letters say, he'll give you what you want.
Если ты сделаешь как велят буквы, он даст тебе то, что ты хочешь.
She says he'll just try to convince her to stay, which is exactly what he should do.
Он будет убеждать ее остаться. Это мы и должны сделать.
What do you think it says that he sent you back just when he was about to attempt to capture the witch?
О чем ты думаешь говорит то, что он отправил тебя обратно, как раз в то самое время, когда он собирался захватить ведьму?
If we don't do what this guy says and we go to the cops, then he's just going to sell our information to the highest bidder, and me and my dad are completely screwed.
Если мы не сделаем то, что он говорит, и если мы обратимся в полицию, то он просто продаст всю информацию за большую цену, и тогда я и мой отец в заднице.
It's just best to do what he says.
Лучше послушайся его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]