Keep it in your pants tradutor Russo
84 parallel translation
You made the Seyh our enemy because you can't keep it in your pants.
Ты сделал Шейха нашим врагом, потому что не можешь удержать это в штанах.
Keep it in your pants. I hear 3 little Burnetts coming.
Придется спрятать свой член Я слышу голоса наших детей
You get in my way and I'll kill you. Keep it in your pants for a change.
- Если ты попытаешься помешать мне, я убью тебя.
- Keep it in your pants.
- Не вынимай его из штанов.
Keep it in your pants, Anderson.
Держи себя в руках, Андерсон.
Keep it in your pants.
Береги штаны.
- Hey, guys, keep it in your pants!
Эй, ребята, держите это в ваших штанах.
Keep it in your pants, boys Let's go to a disco tonight
Парни, пойдемте на дискотеку сегодня ночью!
Okay, you didn't keep it in your pants, Mom.
А ты сама в мои годы что делала? !
Around Nikki, keep it in your pants.
Рядом с Никки держи член на замке.
This all started when you couldn't keep it in your pants for that mexican girl.
Все началось с того, что ты не смог держать своего маленького друга в штанах, подальше от той мексиканочки.
- No, I love you. Keep it in your pants, Bartowski.
Держи свою любовь у себя в штанах, Бартовски.
keep it in your pants.
Держи это в своих штанах
Keep it in your pants, cowboy.
Держи это на предохранителе, ковбой.
Listen, keep it in your pants from now on here.
Слушай, с этого момента не снимай штаны перед кем попало.
Keep it in your pants.
держи это у себя в штанах.
I didn't mean me. Keep it in your pants, Knope.
Я не имел в виду себя Просто держи это в уме, Ноуп
You couldn't just keep it in your pants?
Ты не могла держать это при себе?
Keep it in your pants, porto.
Храни это в штанах, порто
Leave me alone! Keep it in your pants, okay?
- Придержи его в штанах.
Keep it in your pants.
Держи его при себе.
You don't know nothing, kid, so just keep it in your pants.
Ты ничего не знаешь, глупыш так что держи это при себе
Keep it in your pants.
Оставь это при себе.
Keep it in your pants, Don, or I'll bite it off for good.
держи свои причиндалы в штанах, Дон, или я оторву их насовсем.
So keep it in your pants, mister.
Поэтом оставляйте это в своих штанах, мистер.
Keep it in your pants, McNally.
Не приставай, Макнелли.
I won't be humiliated because you can't keep it in your pants!
Я не хочу быть унижена, потому что ты не можешь удержать свое добро в штанах!
Keep it in your pants, sister.
Держи его у себя в штанах, сестрёнка.
I'm gonna go get some nuts, So try and keep it in your pants.
Пойду возьму орешков, а ты не думай выпростать свои.
Don, keep it in your pants, man.
Дон, держи его в штанах, старик.
( Ring ) Come on. Keep it in your pants.
Да спрячьте вы уже руки в карманы.
Keep it in your pants.
Черт возьми, Джим. Держи его в штанах.
But since you are at 22 weeks, you know, it might be a good idea to keep it in your pants.
Но с 22 недель, ты знаешь, было бы неплохо попридержать его в штанах.
- Keep it in your pants.
- Пepecтaнь.
Keep it in your pants.
Оставьте это себе.
Keep it in your pants, Raj.
Умерь пыл, Радж.
Keep it in your pants, Dale!
Keep it in your pants, Dale!
Oleg, I'm not even gonna ask you to keep it in your pants anymore, but could you keep it in your apartment?
Держать себя в штанах Но хотя бы держи себя в пределах своей квартиры
Keep it in your pants, hotshot.
Придержи это у себя в штанах.
Keep it in your pants, Kev.
Держи себя в руках, Кев.
Since you joined that fucking group, you haven't been able to keep it in your pants!
С тех пор, как ты присоединился к той группе, ты не можешь удержать его в своих штанах!
Keep it in your pants till she does.
А пока что не спешите выпрыгивать из штанов.
Keep it in your pants.
Смотри из штанов не выпрыгни.
This is how it's gonna work... you're gonna keep it in your pants, or I'm gonna tell Becca.
Вот как мы поступим... ты будешь думать головой, а не тем, что в штанах, или я расскажу Бэкке.
All right, Boo, keep it in your pants, okay?
Отлично, Бо, держи это в своих штанах, ок?
Keep your dick in your pants or I'll cut it off.
Держи свой конец в штанах, или я его тебе отрежу!
You lost your baby because he couldn't keep it in his pants
Вы потеряли ребёнка потому что Ваш муж не смог удержать кое-что в штанах.
You wear it on your ankle to keep your pants from getting caught in the bike chain.
Он одевается на лодыжки для защиты брюк от застревания в велосипедной цепи.
You better keep it in your damn pants.
Держи себя в трусах!
You better keep it in your damn pants.
Держи себя в штанах
You tell your idiot partner to keep it in his pants.
Скажи своему напарнику-идиоту держать кое-что в штанах.