Knockout tradutor Russo
383 parallel translation
She's a knockout.
Она потрясающая.
"Knockout"!
"Нокаут"!
- "Knockout".
- "Нокаут".
Could I see "Knockout"?
Можно посмотреть "Нокаут"?
Certainly. "Knockout"?
Конечно. "Нокаут"?
You need to show "Knockout".
Надо показать "Нокаут".
Knockout, you know...
Вы знаете : с выбыванием...
By a knockout, the winner : Rocco Parondi,..
Дамы и господа, в третьем раунде нокаутом победил Рокко Паронди,
As sometimes happens with boxers after a knockout.
Так иногда случается с боксерами после нокаута.
No, I think she's a knockout in that little dress.
Hу что ть *! По-моему, она сногсшибательна в этом платье.
We met a knockout blonde!
Мы встретили сногсшибательную блондинку!
The existence or nonexistence to be determined By two falls, two submissions or a knockout.
Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
.. including 17 by way of knockout and 4 draws
из них 11 нокаутом и 4 ничьи.
That's my sister. She's a knockout, huh?
Это моя сестра, красотка, правда?
Hanako, you're a knockout.
Ханако, ты выглядишь сногсшибательно.
A knockout?
Сногсшибательно?
- Here, have some knockout.
- На, выпей "нокаут".
His record : 44 victories - 38 by knockout.
В его активе 44 победы. Из них 38 по нокаутам.
- His wife's a knockout, isn't she?
У него очень красивая жена, я не ошибаюсь?
A knockout like you?
Такая красавица?
It's really a knockout, you know.
Сногшибательный, знаешь ли.
We need a knockout, let's go get a knockout, that's where it's at.
Отправь его в нокаут.
La Motta may need a knockout.
Робинсон впереди. Ла Мотте необходим нокаут.
The winner by technical knockout, and still undefeated, Billy Fox!
Победителем в техническом нокауте становится непобедимый Билли Фокс.
And the winner by a technical knockout in the tenth round, and the new Middleweight Champion of the World, the Bronx Bull, Jake La Motta!
Победителем в техническом нокауте и новым чемпионом мира в среднем весе становится Бык из Бронкса, ДжейкЛа Мотта.
The winner by a technical knockout in two minutes and four seconds of the thirteenth round, and the new World's Middleweight Boxing Champion, Sugar Ray Robinson!
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
She is a knockout.
Убийственная женщина.
It has to be a knockout.
Это должно быть нокаут.
You were already a knockout.
Вы уже были красавицей.
Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
Да, Дживс, я склонен думать, что сегодня ты будешь гордиться своим хозяином. Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев.
- all of them by knockout- -
- проигрывающий во всех играх...
One minute you're in bed with a knockout gal, or guy, and the next, you're a compost heap.
Вот ты резвишься с классной девочкой или парнем а вот уже черви резвятся в тебе.
A stunning knockout by a thunderous punch in the 12th round.
Оглушительный нокаут громовым ударом в 12-м раунде.
Death by Knockout, Blood on the Ice. Ho, ho!
"Смертельный нокаут", "Кровь на льду".
Something tells me she's a knockout!
Что то говорит мне что она сногсшибательна!
I don't have to tell you she was a knockout. "
Не нужно объяснять, какая она сногсшибательная. "
Now, you tell me she's not a knockout.
Только посмей сказать, что она не красотка.
Used to be, every fight went to a knockout.
Каждый бой должен закончиться нокаутом.
Knockout gas!
Усыпляющий гас!
One night, Lester finds himself in this titty bar, and this knockout white girl named Raven, is just gyrating her little tits off.
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Men see a knockout babe, assume she's stupid and get turned on.
Мужчины видят восхитительную крошку, предполагают, что она глупа, и заводятся.
We decided to have a knockout trip together.
Мы решили уехать вместе в отпуск, оторваться.
She's a knockout, ain't she?
Надеюсь, это безопасно.
What, like It's A Knockout?
Что, это как Нокаут?
"The Knockout in the Neutral Zone."
"Нокаут в нейтральной зоне"
Victory... defeat, knockout,
Победа... поражение, нокаут,
- Twelfth-round knockout, C.J.!
- 12-раундный нокаут СиДжей!
- She's a knockout.
- Она красотка.
By a knockout..
Победа Паронди нокаутом в первом раунде!
This bitch is a knockout.
Симпатичная, сукина дочь!
- It's a knockout.
Как обухом по голове.
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28