Knoll tradutor Russo
102 parallel translation
The creek's right over the knoll there.
Ручей там, прямо за холмом.
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды.
That was the original club - -- Knoll's furniture, choice, the high quality and...
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и...
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Этот холмик должен был разлететься в первую секунду.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
Пули свистели у нас над головами. Они летели вон оттуда, из-за забора.
I looked up and saw smoke coming from over there, on the knoll.
Я взглянула, и увидела, как С того возвышения шел дым.
It was him I chased up the grassy knoll.
Я побежала за ним по газону.
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
Fifty-one witnesses thought they heard shots from the grassy knoll which is to the right, in front of the President.
51 свидетель считает, что они слышали выстрелы из-за забора. Он был прямо и на право от президента. Где свидетели того дня?
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter are first seen by the late Lee Bowers.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll.
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.
I was the second gunman on the grassy knoll.
Я был вторым стрелком на убийстве Кеннеди.
- Loadies generally hang... on the grassy knoll over there.
Укурки тусуются на том газоне.
Hello, don't the slackers prefer that grassy knoll over there?
Эй, разве торчки не на том газоне тусуются?
I was the second gunman on the grassy knoll, too.
Я была вторым стрелком на Элм-Стрит.
- What about the knoll?
- А награда?
You're goddamn right he wasn't. But those two lookers... who capped Kennedy from the grassy knoll sure as shit were.
Но те два статных парня, которые сопровождали Кеннеди, безусловно, были.
- Grassy Knoll?
- Холм?
This isn't the grassy knoll.
Это не Зеленый холм, Джош. ( пер. - место убийства Кеннеди в Далласе )
Wow, you're really mowing that grassy knoll, huh?
Вау, она тебя действительно зацепила, а?
You know, I ran into him once near Strawberry Knoll.
Я однажды столкнулась с ним около с Стробери Нол.
The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll.
А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол.
Them boys on the grassy knoll, they were dead within three hours.
Те парни с травянистого холмика были мертвы через три часа.
Your single-omelet theory conveniently overlooks the grassy knoll you had for lunch today, a vegetable and grain gag-a-thon.
Твоя теория об одном омлете очень удобно не учитывает ту травоядную муру, которая у тебя сегодня была на обед. Эта хохма с овощами и злаками.
How many shots from the knoll?
Сколько выстрелов из-за бугра?
Flowers on the knoll Blazing crimson red
Пламенеют на холме Красные цветы
Minus the grassy knoll.
Только без травяного холмика.
You're talking full-on, grassy knoll conspiracy theory.
Я смотрю, ты выстроила целую теорию заговора.
Was it the second shooter on the grassy knoll?
Его убил второй стрелок с холма?
Get off the grassy knoll.
Уйди с лужайки!
I think we can avoid the grassy knoll, zack.
Думаю, мы можем обойтись без подозрений, Зак.
Lake Knoll Tennis camp asked me to take a look at your property line.
Теннисный лагерь на озере Кнолл попросили меня взглянуть на границы ваших владений.
Lake knoll tennis camp asked me to take a look at your property line.
Теннисный лагерь "Лэйк Кнол" попросил меня взглянуть на вашу границу.
- Brassy knoll.
- "Трубный набат".
This is the world debut of DJ Davis and the brassy knoll.
Сегодня мировой дебют ди-джея Дэйвиса и "Трубного набата".
by d.J. Davis and the brassy knoll. ( Chuckles )
в исполнении ди-джея Дейвиса и Трубного набата.
I do think that Oak Knoll property is something to look into.
Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
Because I wasn't in this race, but I was watching it from a grassy knoll, and...
Потому что я не участвовал в этой гонке, Но я наблюдал с травянистого холма, и...
To become student council president at cedar knoll middle school, you have to be a student in good academic standing who has collected 25 signatures.
Чтобы стать президентом школьного совета в моей средней школе, нужно быть учеником с хорошей успеваемостью и набрать 25 подписей.
So, once again, if elected student council president, I'll make sure your voice is heard here at cedar knoll middle school.
Итак, если меня изберут президентом школьного совета, я гарантирую, что ваши голоса будут услышаны у нас в средней школе "Кедровый холм".
Honey, our son is the new president at cedar knoll middle school.
Милая, наш сын теперь новый президент средней школы "Кедровый холм".
I was also the guy on the grassy knoll.
А еще я знаком с зелеными человечками.
Our son is the new president at cedar knoll middle school.
Наш сын теперь новый президент средней школы "Кедровый холм".
- It's grassy knoll ludicrous.
Как альтернативная версия убийства Кеннеди.
The man on the grassy knoll.
Человек-загадка.
He discovered it on a knoll at Villeneuve, a suburb of Lille.
Он нашел тело на холме в Вильневе, пригороде Лилля.
Nadal lives opposite the knoll.
Надаль живет напротив холма.
- Why not directly on the knoll?
- Почему не на холме? - Не знаю.
A knoll is beautiful at dawn, isn't it?
Здесь красиво на рассвете.
- On the knoll!
- На холме.