Leather tradutor Russo
1,922 parallel translation
I grabbed all of these paper bags, and I crumpled them up, and I was thinking of doing basically, like, a faux leather jacket.
я схватила эти бумажные пакеты, и я помяла их и я думаю, что выйдет что-то типа кожаного жакета
Cassie looks amazing in the dress. From where I'm sitting, it looks like a leather dress. It looks like leather and chain, and it was amazing.
Кэйси выглядела чудесно в этом наряде с моего места оно выглядело как кожаное платье ну типа кожа и цепи это прекрасно так что я получил все, что хотел
Gretchen. These are garlands, which I hand-cut into chevrons, and my- - my leather jacket is made out of paper bags that I crumpled up, and my accessory is a cuff made out of ribbon. And the black is parts of the balloon that I snipped to create this kind of, like, tribal element, but still downtown.
Гретчен тут вот гирлянды, что я порезала на шивроны и мой кожаный жакетик сделан из бумажных пакетов, смятых и мой аксессуар - это манжета из ленточек а черное - это из шариков из которых я решила сделать что-то типа родо-племенного
Is that a tambourine and a leather jacket they're taking?
Что это они берут - тамбурин и кожаную куртку?
I guess you didn't see who got the leather jacket and tambourine off the walls, either, huh?
И вы наверняка не видели, кто забрал кожаную куртку и тамбурин со стены, да? Нет.
So, the leather jacket and tambourine turned up on eBay and a local pawnshop.
Так, кожаная куртка и тамбурин объявились на eBay и в местном ломбарде.
The leather jacket was appraised at $ 35,000.
Кожаную куртку оценили в 35000 $.
You see that leather couch out there?
Видите кожаный диван?
Was this leather suit washed since your last client?
А вы мыли этот костюм после последнего клиента?
You can't wash leather.
Кожу мыть нельзя.
I do like the little leather footies.
Мне нравятся эти маленькие кожаные ботинки.
- Why are you in leather?
- Почему вы в костюме?
Well, now that you mention it, patent leather loafers?
Ну, раз уж ты об этом заговорил, лакированные туфли?
Witnesses report a woman in a leather suit leaving the scene.
Свидетели говорят, что видели женщину в кожаном костюме уходящую с места событий.
I'm a huge David bowie fan. So I thought of labyrinth, and I thought of the leather, and spandex, and the high collars, and low-scooped baroque corseted dresses.
€ больша € поклонница ƒэвида Ѕоуи так что € подумала о лабиринте, и € подумала о коже, спандексе, высоких воротниках, о низкопосаженном барочном корсетном платье
The truck has leather seats.
В грузовике кожаные сиденья.
Leather and tobacco!
- Да, именно. Кожа и табак!
I'm gonna do a leather jacket.
У меня будет кожаный жакет.
I am so excited about this leather jacket.
Я так довольна этим кожаным жакетом.
The patent leather thing is truly, you know, it's, like, I don't know, your label should be Mondo in patent leather.
Эта лакированная кожаная штука по правде говоря, вроде я не знаю, твоей фирменной маркой должно быть слово "Мондо" в лакированной коже.
Number one... you must be able to fit into Donnie's leather pants, so if you're not a 32-34, get the hell out of here.
Во-первых, вы должны влезать в кожаные штаны Донни, так что если ваш размер не 32-34, то валите к чертям отсюда.
He just got too fat for his leather pants.
Он просто растолстел и не мог влезть в его кожаные штаны.
Plush pile. Real leather uppers. I wish mine was that nice.
Много плюша.Настоящие кожаные сапоги.Хотел бы я иметь такой же.
I wanted to be a hells angel'cause they looked hard... all the leather on and that.
Я хотел быть одним из Ангелов ада, потому что они выглядели сурово в коже. И...
Don't you go putting bicarb on my leather seats.
Надеюсь, вы не насыплете соду на мои кожаные сидения.
yeah... either this stuff tastes like leather or did I put a size six Nunavut boot right of my mouth.
Мда... either this stuff tastes like leather or did I put a size six Nunavut boot right of my mouth.
Black paint, red quilted leather, it's beautiful.
Черная краска, красная стеганая кожа, это красиво.
Ah, it's expensive leather too.
Он же дорогой!
This is leather..
Это кожа.
I'm doing leather in spring.
Я использую кожу.
I mean, the only glimmer of hope that I have of somewhat polish is this look that you did in leather.
То есть, слабый лучик надежды, что у меня есть насчёт лоска, он есть только в том наряде из кожи.
The hat with the leather jacket gave me a glimmer of hope.
Шляпа с кожаным жакетом дала мне лучик надежды.
Or... Certainly has a lot of women in leather.
" ли... ќпределЄнно в нем куча картинок с девушками, одетыми в кожу.
Now then, boys, you take the message and ride hell-for-leather to Uberwald.
Итак, мальчики, вы получаете послание и сломя голову скачете в Убервальд.
The couch is original leather upholstery.
У дивана оригинальная кожаная обивка.
They didn't have the leather gear yet.
Они ещё не оделись в кожаные прикиды.
The leather thing came when they met Astrid and me and the way we were walking around.
Они оделись в кожу после того, как познакомились с Астрид и со мной. Так мы тогда любили одеваться.
Oh, a vegetarian leather jacket!
( Джордж ) О, куртка из вегетарианской кожи.
Leather sofas, Italian marble, all designed by Gianfranco Giannelli.
Кожаные диваны, итальянский мрамор, всё оформил Джанфранко Джанелли.
He's trying to de-feminize the Jewish man during the Hazal period, to say that this sissy man, as opposed to the virile Roman man with this metal helmet and spiked leather shoes...
О чем ты говоришь? это дефеминизировать еврейского мужчину в раввинистической период что это женоподобный мужчина по сравнению мужественным сильным римским мужчиной.
Isn't that right, Leather Jacket?
Верно, Кожаная Куртка?
It was in Oslo when I first caught a glimpse of your little notebook red leather-bound from Smythson of Bond Street.
Первый раз я заметил вашу записную книжку в Осло. В красной коже, такую, из "Смитсона" на Бонд-стрит.
Is that real leather?
- Настоящая кожа?
You don't have a leather jacket with chains.
у тебя нет кожаного жакета с цепями
He just liked the look of the leather on their spines. Mr. Easley...
Ему только нравились их кожаные корешки.
Burning a perfectly good leather hoodie.
К сожжению своего крутого кожаного костюма.
I got this friend - - cool leather jacket, blurs faster than a speeding bullet.
Есть у меня один друг клевая кожаная куртка, передвигается быстрее летящей пули.
Easy on the leather, man!
Давай полегче, мужик!
Easy on the leather!
Полегче!
She has red lips, and the black mask. I decided to mix the soft with the hard in using this white faux leather for the jacket. And I'm also putting the black zippers here on the chest.
€ решила смешать м € гкое с твердым, использу € эту белую кожу дл € жакета и € помещу эти черные молнии на грудь думаешь, молнии это слишком ут € жел € ет?
" and gave us all real leather belts and holster sets.
Ковбойские сувениры.