Leche tradutor Russo
40 parallel translation
Una leche.
Только молоко.
What does "Leche de la Madre" mean?
А что означает?
Me cago en la leche!
" вою мать!
Cafe con leche.
Кофе с молоком.
One cafe con leche, two sugar, coming up.
Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
I tried to put my cafe con leche down, and it spilled all over my ass.
Я пыталась поставить мой кофе с молоком, и разлила его себе на задницу.
Brought you a cafe con leche.
Я принес тебе кофе с молоком.
One cafe con leche, extra sugar, coming up.
Один кофе с молоком и сахаром, уже готов.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Cafe con leche?
Кофе?
As the language into a pot of dulce de leche
Но пока эта страсть, что таит в себе власть.
Try the flan de leche de cabra.
Попробуй flan de leche de cabra.
Oh, it's called Dulce de Leche.
О, называется "Dulce de Leche".
Coco leche.
Коко-лече.
And when your brain pressed up against your pituitary, it signed you up for la leche league.
И когда мозг надавил на гипофиз, вы стали молочной коровкой.
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
Конечно, без проблем, мой большой сладкий обманщик.
This is called "dulce de leche", the most delicious thing in the world.
Это называется дульсе де лече. Самая вкусная вещь в мире.
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев.
One leche, please.
Одно молочко, пор фавор.
One leche coming up.
Одна порция молока.
Let me buy you some leche!
Позвольте угостить вас молоком!
Good leche.
Хорошее молоко.
What are you, a member of the La Leche League?
Ты что, состоишь в Ла Лече Лиге? ( * международная организация поддержки кормящих матерей )
♪ Arroz con leche ♪
[Анна поет на испанском]
There's your imported Mexican spring water, Aqua de Leche.
Например импорт родниковой воды из Мексики, "Аква де Лече".
"Café con leche" don't just mean "coffee with milk."
Заказывая "Cafe con leche" мне хотелось не просто кофе с молоком.
I think we need some dulce de leche, something sweet.
Думаю, нам нужно немного дульче де лече, что-то сладкое. [Дульче де лече - карамелизированное сгущенное молоко]
Yo, that ho couldn't get enough of dulce de leche.
Эта шлюшка получила сполна.
- Café con leche? Man, you quickly becoming my favourite person on the planet, you know that, Kendal?
Парень, ты мне нравишься с каждым днём всё больше, ты ж знаешь, Кендал?
My cafe con leche!
Мой латте!
Your cafe con leche.
Ваш кофе с молоком.
Creme brulee, dulce de leche...
Крем-брюле, карамель...
Te con leche.
Чай с молоком.
Dulce de leche?
Сладкого молока?
Señor Gotaro, un café con leche, sin azúcar.
Сеньор Готаро, один кофе с молоком и без сахара.
- He even skipped my cafe con leche to downplay the whole thing.
- Он даже не приготовил мне свое знаменитое кофе с молоком, чтобы не заострять внимание на празднике.
Mi leche es su leche.
Mi leche es su leche. ( Моё молоко – твоё молоко. )
You will also wake up to my world renowned cafe con leche cubano every single morning.
Вы также будешь просыпаться моем мире известного кофе с молоком каждое утро.
And if you have ever tried his cafe con leche, you would move in with him on that alone.
И если ты когда-либо пробовала его кофе с молоком, ты согласилась бы пожить с ним.
" Hello Have you déjà léché the underside of a glaçon
"Привет, лизали ли вы когда-нибудь нижнюю сторону кубика льда?"