English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Let's do it

Let's do it tradutor Russo

4,535 parallel translation
All right, well, let's do it now.
Хорошо, давай сделаем это сейчас.
- Let's do it.
- Ну так вперёд.
- Yeah, let's do it.
- Да, давай сделаем это.
So for God's sakes, Conrad, let me do it.
Поэтому, ради бога, Конрад, позволь мне ее делать.
About time. - Let's do it.
- Давайте начнем.
Well, let's do it.
Что же, пошли..
Let's do it.
Давайте сделаем это.
Let's do it again.
Давайте еще раз.
- Let's do it.
- Сделаем это.
Let's go do it. Let's go do it.
Ну давай, давай.
Let's do it.
Так и сделаем.
- Let's do it tonight.
- Давай сегодня попробуем.
- So let's do it there.
- Заметано.
Let's do it.
Давай вместе. - Что?
Let God do the accounting when it's over.
Пусть Бог оценит, когда всё закончится.
Let's do it after that.
- В шесть часов. - Значит, собираемся после этого.
- Let's do it.
- Давайте, - О, нет.
Alright, let's do it.
Ладно, давай сделаем это.
Let's do it.
- Поехали.
Let's do it.
Приступай.
All right, let's do it.
- Ладно, погнали.
I mean, if you're not comfortable, let's not do it.
Конечно, если тебя это останавливает, я пойму.
Let's do it!
Сделаем это!
If we're gonna do this, let's do it properly, okay?
Если уж мы решили его вытащить, сделаем это правильно.
Let's do it.
Пойдем, сделаем это.
Well, let's just do it.
- Так давай попробуем.
- Let's do it.
- Давайте.
Let's do it.
Сделаем это.
If we're really gonna walk in Stephen's shoes, then let's do it.
Если мы хотим проследить действия Стивена, давай проследим.
Let's do it.
Тогда за дело.
Amy, I don't think he's gonna make it, and it's gonna get ugly, so let me do it.
Эми, не думаю, что он справится. и всё будет не хорошо, так что дай мне заняться этим.
Let's do it.
Давай сделаем это.
OK. Let's do it
Ладно, давай.
Alone, unprotected, and let's face it, that's the real crime here. So what are we going to do to help these kids?
Одни, беззащитные, и давайте признаем - это и есть настоящее преступление.
( Warren ) Okay, let's go, let's do it.
Ладно, идем, идем сделаем это.
Then let's do it.
Так, давай потанцуем.
- Let's do it.
- Давайте сделаем это.
All right, let's do it!
Хорошо, давай сделаем это!
Let's do it another night.
Давай в другой раз.
I think it's great that you still have hope, I really do, but for my own survival, I need to let him go.
Я думаю это отлично что ты всё ещё надеешься, я правда так думаю, но для меня будет лучше, Отпустить его.
Oh, let's do it!
За дело!
All right. Well, we have got work to do, so let's roll up our sleeves and get right to it.
Нам есть над чем поработать, так что закатаем рукава и за дело.
- Let's do it.
- Давай сделаем это.
- Yeah, let's do it, let's do it.
- Да, давай, давай.
- Let's do it, let's do it.
- Давай, давай,
- I'll agree to that. - Let's do it.
- Я согласен.
So, let's do it.
За дело.
Let's do it.
Давай посмотрим.
Then let's do it.
Тогда за дело.
Yeah, let's do it again.
- Да, давайте ещё разок.
Let's do it.
Давай бронировать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]