English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Let them

Let them tradutor Russo

11,659 parallel translation
Not if you let them stick around.
Нет если ты позволишь им быть рядом.
The General told me that for all your big talk about monitoring aliens, you're the first one to let them in through the front door.
Генерал сказал мне, что несмотря на ваши громкие разговоры про поимку пришельцев, вы первые, кто пустил одного из них на порог.
Let them come.
Пусть приходят.
Shirley was like a knife to the nuts, but, Jesus Christ, you can't let them walk away.
Ширли была та еще стерва, но нельзя их просто так отпускать.
If they're Russian spies..... then we can't let them know we're onto them.
Если они русские шпионы... то нельзя показать им, что мы их раскусили.
No. You take the casings to firearm analysis, and don't let them put you off.
Нет, отправь гильзы на анализ, и не позволяй, чтобы они там отложили их на потом
Then let them go.
Так отпустите их.
Let them take the fall.
Дадим им почувствовать себя виноватыми.
- You let them go...
- Позволь им уйти...
Please don't let them take me again.
Прошу тебя, не дай им снова меня забрать.
Please don't let them.
Прошу тебя, не дай им.
- Don't let them.
- Не позволяй им.
Don't let them see you stop.
Продолжай работать, Алексей.
Let them try.
Пусть попробует
Let them go!
Пусть уходят
Let them.
Ну и пусть.
Please let them.
Пожалуйста, пусть.
Let them have the girl.
Отдай им девчонку.
So let them have the girl.
Отдай им девчонку.
Let them have the girl?
Отдать им девчонку?
How can I just let them have the girl?
Как можно просто отдать им девчонку?
Don't let them get near the station!
Не дайте им приблизиться к станции!
So you just gonna let them punk you like that?
Ты позволишь так себя опускать?
We'll let them wait in fear.
Пусть лучше ждут и боятся.
Let them see me. Let them see me.
Пусть посмотрят на меня.
Let them kill each other.
Пусть убивают друг дружку.
Let them feel like they know you and they'll keep coming back for more.
И они будут приходить снова и снова.
- let them run it up the chain.
- пусть они прогонят их по своей базе.
If you want to keep everyone calm, let them talk to their families.
Если вы хотите, чтобы все сохраняли спокойствие, позвольте им поговорить со своими семьями.
Let them go.
Отпусти их.
BUT IN THE END, YOU GOT TO LET THEM SPREAD THEIR WINGS, RIGHT?
Но в конце концов надо дать им расправить крылья, верно?
Don't let them get too close because they're either gonna give you the boot or you're gonna get taken away.
Не позволяй им подобрать слишком близко, потому что они либо вышвырнут тебя, либо не позволят уйти.
I'm gonna contact your wife and kids, let them know where you are, all right?
Я свяжусь с вашей женой и детьми, дам им знать, где вы находитесь, ладно?
- Andrés, make them let him go.
- Андреас, не трогайте его.
I can't let you keep them here.
Я не могу позволить тебе удерживать их здесь.
- Don't let them see.
"Волшебники" 1 сезон 4 серия "Мир в стенах" Не показывай им.
So, let's show them all they can be.
Так давай покажем им еще больше.
Let's show them that we don't give a...
Давай покажем им, что мы не дадим...
- Let go of them!
- Отпусти их! Отпусти!
Let go of them!
Отпустите их!
And we know he let his attacker in, so he must've known them.
И мы знаем, что напавшего на него он впустил сам, значит, он его знал.
So just let me stop them.
Так что дай мне остановить их.
Let's go find them.
Так давайте их найдём.
Let's join forces with them.
Объединимся с ними.
Let's get to all of them today.
- Навестим их всех сегодня. - Да, мсье.
Let's get them back to the Quai. Come on.
- Везите их обратно на набережную.
Let's just confirm... That it's really them.
Только убедимся... что это правда они.
Let's hope we won't need them.
Надеюсь, это не пригодится
Let's turn them over to Zoom.
А теперь мы отдадим их Зуму.
Right, because you let Lommers tie them.
Верно, потому что ты позволил Ломмерс связать их.
Let's see them try to get Nick and I out.
Посмотрим, как они выселят нас с Ником.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]