English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Letters

Letters tradutor Russo

5,982 parallel translation
You write letters for people?
Вы ведь пишете письма за других?
Letters...
Писарь...
Letters Molloy, boss.
Писарь Моллой, босс.
I owe you a favour, Letters Molloy.
За мной ответная услуга, писарь Моллой.
Letters Molloy.
Писарь Моллой.
Letters?
Писарь?
I am "Letters" Molloy, sir.
Я писарь Моллой, сэр.
Three more letters to go.
Еще три буквы.
There's lots of numbers and letters, case-sensitive.
Там полно цифр и букв. Причем в разных регистрах.
Do you have the Queen's letters to Spain?
У вас еще осталось письмо Королевы к Испании?
I told him so in dozens of letters.
Я написал ему десятки писем.
The rules are so unfair to the letters in the middle.
Правила несправедливы к буквам посередине.
My father's mentioned it in his letters.
Мой отец упоминал его в своих письмах.
Now, that's a lot of fuckin letters, and the last thing you want is be getting caught up in the middle of it.
А это пиздец как много писанины, и последнее, что вам нужно - это оказаться в центре событий.
Would you like me to take away the signed letters in the black binder?
Вы хотите, чтобы я забрала подписанные письма из чёрной папки?
We keep meticulous, exhaustive records of emails, voice memos, text messages, letters...
У нас ведётся тщательный, подробный учёт электронной почты, голосовых указаний, смс, писем...
Chairman, we have all the emails, letters, texts, but you mentioned voice memos, Ms. Wilson.
Председатель, у нас есть вся электронная почта, письма и смс, но вы упомянули голосовые указания, мисс Уилсон.
And when I'm typing, like, there's a delay. Then all the letters pop up at once.
Когда я набираю текст, он появляется с задержкой, сразу куча букв.
It was an old envelope full of letters... from a woman.
Это был старый конверт с письмами... от женщины.
He'd have just lied and said the letters were fake or they weren't reciprocated.
Он бы просто солгал или сказал, что письма фальшивые, или что он на них не отвечал.
But if your dad's handed over the cash, how come you've still got the letters?
Но если ваш отец передал наличные, как вышло, что письма всё ещё у вас?
Dad wouldn't have paid so much to get those letters back otherwise.
Иначе отец не заплатил бы так много, чтобы вернуть эти письма.
If you're done with me relieving folks of letters, I'll be off to see a man about a school.
Если с вас уже достаточно чужой переписки, то я поеду разберусь со школой.
I hope my letters cheer him.
Надеюсь, письма укрепляют его дух.
Answer some of his letters, I will give you a guinea.
Отвечай на некоторые его письма и заработаешь гинею.
Love letters, maybe, from all those men in your life?
Любовные письма, наверное, от всех этих мужиков в твоей жизни?
All letters are addressed to the same post office box. But they're evenly split between four different intended recipients.
На всех письмах написан один и тот же адрес, но они поровну разделены между четырьмя разными адресатами.
The innocuous content of the letters, if anyone's curious enough to open and read, was a simple message from "Max" to "Walter" proposing an upcoming meeting.
Содержимое письма, на тот случай, если кто-то любопытный его вскроет, было безобидным приглашением от Макса или Уолтера на предстоящую встречу.
In two weeks, out of 100 "lost" letters to each addressee, 72 were sent to the Medical Research Associates, plus 71 percent to Mr. Walter Carnap, but a mere 25 to the Friends of the Communists, and the same number, 25, to the Nazis.
Через две недели, как мы разложили по 100 писем каждому адресату 72 пришли на имя медицинского центра, плюс 71 % доставили Уолтеру Карнапу, но лишь 25 — друзьям-коммунистам и столько же, 25, фашистам.
Taketo Murata, another student, drives to Charlotte and Raleigh, North Carolina, to lose a new batch of letters.
Такето Мурата, ещё один студент, едет в Шарлот и Роли в Северной Каролине "потерять" новую партию писем.
When the letters come back, the percentages, once again confirm expected prejudices.
Когда письма вернулись, результаты вновь подтвердили ожидания.
Pro-white letters get mailed more often in white neighborhoods.
Письма, адресованные белым, чаще возвращали в белых кварталах.
More pro-negro letters get mailed from black neighborhoods.
Письма, адресованные неграм, приходили из чёрных кварталов.
I hire a pilot with a Piper Cub to fly low over Worcester, Massachusetts, spilling lost letters.
Я нанял пилота, чтобы он пролетел над Вустером и Массачусетсом и разбросал письма.
Your other experiments, the letters, the maps, clever, hopeful, but you have to get back to the obedience experiments.
Ваши прочие эксперименты... письма, карты — умные, оптимистичные, но... опыты с подчинением забрасывать нельзя.
It's a string of letters.
Это ряд букв.
Write "finis" in bold letters... and move on.
Расставить все точки над "i"... и двигаться дальше.
Letters keep arriving for him.
Ему всё ещё приходят письма.
Did he write letters to Thomas Jefferson on his roll top desk?
Писал ли он письма Томасу Джефферсону за своим бюро с выдвижной крышкой?
Well, Johnny, you got over 500 letters from kids who love you, asking for you and April to stay.
Ну, Джонни, тебе пришло больше 500 писем от детей, которые тебя любят и просят вас с Эйприл не уезжать.
So we can send each other letters, like, and express stuff, talk.
Поэтому мы можем слать друг другу письма, говорить всякую чепуху.
He's been saying creepy things and sending me these horrible, disgusting letters telling me about what he wants to do to me, making me feel very, very unladylike.
Он говорит жуткие вещи, и шлет мне ужасные, отвратительные письма, рассказывает что хочет со мной сделать, из-за чего я чувствую себя очень даже не как леди.
We get more threatening letters than any other sort.
Мы постоянно получаем письма с угрозами.
When your letters stopped, I was really worried.
Когда перестали приходить письма, я ужасно переживала.
Travesty of justice. " I mean, i get a few of these letters every once in a while,
Я получаю иногда такие письма, но это не редкость.
Did you know... if you scramble the letters of your name, it spells ZODIAC RAM?
Ты знал... что если переставить буквы в твоём имени, получится ЗОДИАКАЛЬНЫЙ БАРАН?
And that the letters of my name scrambled... make "Mrs. Marco Diaz."
И если переставить буквы в моём имени... получится "Миссис Марко Диаз".
I don't even know if you're getting these letters.
Не знаю, получаешь ли мои письма. Надеюсь, да.
And, I mean, it takes letters and doctors and all...
И нужны письма и врачи и...
You know, if you add a few extra letters you could turn it into "Epic Fail... y."
Знаешь, если добавить пару букв, то ты мог бы превратить ее в "Эпик Фэйли" игра слов - Хэйли ( имя ) и Фэйли ( от англ. fail - ошибка
Are those letters burned into that paper?
Буквы выжжены на бумаге?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]