Listened tradutor Russo
2,546 parallel translation
You know when I would've listened to you?
Знаешь, когда бы я тебя выслушал?
If the producers had just listened to me... - Quiet!
Если бы только продюсеры меня послушали...
I should have never listened to you.
Зачем я тебя послушала.
'Cause you can't get up at your father's funeral and tell the story about how you sat outside his office door on your 10th birthday and... listened to him bang his secretary.
Потому что ты не можешь подняться на похоронах отца и рассказать историю о том, как ты сидишь за дверью его кабинета в твой десятый день рождения и... слушаешь, как он трахает свою секретаршу.
That boy would've listened to reason, he'd still be up there preaching.
Если бы тот паренек послушался сразу, то проповедовал бы до сих пор.
Well, I, uh- - you gave me some good advice, and I listened to you this time.
В общем, я... твой совет оказался полезным, на этот раз я тебя послушал.
Know is the swing vote, didn't listen to the pope, he listened to lobbyists.
Знаю что является колеблющимся голосом, не слушает Папу, он слушает лоббистов.
They listened to us... to us talk, to us hold each other, to us crying.
Они слушали нас... как мы говорили, как мы обнимались, как мы плакали.
Maybe if you listened a little bit, you'd improve.
Может если б ты немного прислушивался, то исправился.
I never really listened to my grandfather, what he was saying.
Я никогда не слушал, что говорит дед.
I should have listened to you.
Я должен был послушаться вас.
You should've listened.
Тебе стоило послушаться.
But back then, when I found it hard even to breathe, you didn't believe me. You only listened to the voices around you.
Но когда мне было так плохо, что я с трудом могла дышать, ты слушал других людей, а мне - мне ты не верил.
I don't know, for whatever reason, I listened to my dad who said we shouldn't make it work.
И зачем-то послушался отца, который сказал, что у нас ничего не выйдет.
But as she listened to her cousin discuss computer technology she had no understanding of, she lost that feeling of superiority, and her self-esteem plummeted as she started to question the entirety of what she had done with her life
И пока она слушала, как её кузен говорит о вещах, в которых она ничего не понимала, ощущение превосходства вдруг ушло. А самооценка стремительно упала вниз, когда она вдруг задумалась, чего, собственно, добилась ОНА за все эти годы.
I'm less listened to these days,
Меня нынче никто не слушает.
I actually listened when she talked.
Вообще-то я слушал ее
Well, sometimes I listened for free.
Ну, иногда я слушал бесплатно.
If only you'd listened to me.
Если бы вы просто послушали меня.
You listened?
Ты слушал?
Well, of course I listened.
Ну, конечно, я слушал.
Have you listened to yourself?
Ты себя слышал?
She just listened to everything you said.
Она просто слушала, что ты ей скажешь.
Besides, if I listened to you guys,
К тому же, если бы я слушался вас, ребята,
I am the one who cheered him on and listened to him ramble about his hopes and his dreams.
Та, которая подбадривала его и выслушивала болтовню о его надеждах и мечтаниях.
I listened to her.
Я её слушал.
I'm a maid because I listened to her.
Я горничная, потому что слушала ее.
Uh, Sarah, I so should've listened to you about Delphine. I...
Сара, я... должна была поверить тебе насчет Дельфины.
I-I listened to you, too, Booth.
Я тоже послушалась тебя, Бут.
Even knowing I wasn't worthy, I still prayed,'cause you told me He listened.
Я знала, что недостойна, но всё равно молилась, Ведь ты сказала, что Он услышит.
Watty had her demo, and I listened to it.
У Вэтти есть ее демо, и я послушала его.
We should have listened to Mikhail.
Надо было с Мишей идти.
You haven't listened to your messages yet?
Ты ещё не слушала свои сообщения?
I've listened to your CD.
Я прослушала ваш CD.
Well, Rayna Jaymes listened to our demo.
Ну, Рэйна Джеймс прослушала наши демо-записи.
First we listened to his yet-to-be-self-published autobiographical audio book.
Сначала мы слушали его еще не опубликованную автобиографию.
See, if you had listened to me, we'd have been in and out already.
Видишь, если бы ты меня послушал, мы бы уже вошли и вышли.
With this... We can raise Africa to where its voice is not just heard, but listened to.
С этим мы можем поднять Африку где ее голос не только услышат, но и будут слушать.
- I listened to you snoring, Elza
- Я слышала твой храп, Эльза.
I have... listened very carefully, Mr De Weers, and I find your theory very fascinating.
Я вас очень внимательно слушал, мистер Де Верс — и нахожу вашу теорию весьма увлекательной.
Maybe you should have listened to your mom.
Маму надо слушать.
We should've listened to her in the first place.
Мы должны были выслушать ее с самого начала.
The dashboard will already have listened to your messages for you.
Приборная панель прочтёт ваши сообщения за вас.
I listened to her beg scream at me to let her out
Она умоляла меня... Кричала, чтобы я отпустил ее.
I listened to you, okay?
Я слушал тебя, ладно?
I should've listened to Tessa. She told me Dalia was trying to play Steven and me against each other.
Она сказала, что Далия пыталась стравить нас со Стивеном.
Ah, you actually listened to my speech.
О, вы действительно слушали мою речь.
- I listened to the gaad bug last night.
- Я вчера слушал жучок у Гаада.
I should have listened to you. I thought I could fix this, but you're right.
Какого черта?
I shouldn't have listened to you. Calm down.
Пьер, успокойся.
Of course she listened.
Конечно, она слушала.
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listening 122
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to me 9369
lister 16
listening 122
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to her 124
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to her 124
listen to yourself 211
listen to him 223