Lobby tradutor Russo
1,775 parallel translation
I saw you in the lobby with Stephanie and Shane talking about David and appetizers.
Я видел как ты разговариваешь в холле со Стефани и Шейном, обсуждая Дэвида и закуски.
Erin, do you mind running down to the lobby and bringing up my brand-new executive assistant?
Эрин, ты не могла бы спуститься вниз и привести моего нового исполнительного помощника?
Get to the lobby.
- Иди в вестибюль.
I taped off the lobby and everything.
Я выключил камеры в холле и все остальные тоже.
Security just downloaded lobby camera footage.
Охрана только что принесла записи с камеры в холле.
The lobby bar downstairs is a known hangout for working girls.
Обычно они сидят в баре на первом этаже, ждут клиентов.
- I'll wait in the lobby.
- Я подожду в коридоре.
I saw him walking towards the lobby like 20 minutes ago.
Я видела, как он шел к лобби, 20 минут назад.
They got cameras in the lobby, all the elevators, and the emergency exits, but not in the hallways.
У них установлены камеры в лобби, во всех лифтах, и у эвакуационных выходов, но в холле их нет.
I've been through every bit of this security tape - - stairs, elevator, lobby.
Я просмотрел каждый кадр на этой пленке - лестницы, лифт, лобби.
Let's look at the lobby again.
Посмотри пленки из лобби еще раз.
I'll meet you in the lobby.
Я буду ждать тебя в вестибюле.
She's waiting in the lobby.
Она ждет вас в холле.
First, the four of us will go down to the lobby.
Вначале мы четверо спустимся в лобби.
We'll take him in the lobby.
Мы убьем его в вестибюле.
Four in the lobby, one in each corner, two at the entrance.
Четыре в вестибюле, по одной в каждом углу, и две на входе.
Bags were already in the lobby.
Их багаж все еще в вестибюле.
If you need anything, there'll be an officer in the lobby.
Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к нашему сотруднику в вестибюле.
See you in the lobby.
Увидимся в холле.
No, I'm standing in the l- - the lobby of, um, a telemarketing place.
Нет, я стою в... В лобби... конторы по телемаркетингу.
She was working in a little concession in the hotel lobby selling Matryoshka dolls, you know, the Russian dolls within dolls.
Она работала на маленьком сувенирном лотке в холле гостиницы, продавала матрёшки, знаете, такие русские куклы, которые складываются друг в друга.
Yeah, I'm going to go to the hotel lobby and get...
- Да, я собираюсь спуститься в холл гостиницы и снять...
There's a Mars day reception in the lobby.
В вестибюле состоится встреча посвященная дню Марса.
Just say "hello" in the lobby a few times, talk about the weather.
Мы просто иногда здоровались в вестибюле, говорили о погоде.
They'd wait in the lobby, then when the men arrived, they'd go upstairs for an hour, back down, wait for the next.
Они ждали в холле, потом, когда мужик приходил, уходили на верх, а где-то через час снова спускались и ждали следующего.
Before we lobby government to legalise drugs, let's try a different strategy.
Прежде чем лоббировать легализацию наркотиков, давайте попробуем другую стратегию.
Took you long enough, and I'm not talking about the walk from the lobby to here.
Брал тебя слишком долгое время и я не говорю о прогулке от лобби до сюда
In the lobby.
В холле.
Would your likeness in bronze in the lobby be okay?
Тебя устроит твой образ в бронзе в фойе?
Leo is gonna be in the lobby of the National Building at 4 : 00.
Лео будет в вестибюле федерального здания в 16 часов.
You should lobby your local cable provider'cause it is an excellent venue for shows about cooking, which I love to do.
Ты должен пожаловаться своему провайдеру, потому что там показывают очень хорошие кулинарные программы, которые я потом повторяю.
You see all the hot girls in the lobby?
Видел тех горячих цыпочек в приемной?
Well, the difference is, you help me, you can sit at your desk and work cases. You don't, you're downstairs working the lobby with your pal Rigsby.
Разница в том, что если ты мне помогаешь, ты можешь остаться на своем месте и спокойно работать, если нет, будешь работать в холле вместе со своим приятелем Ригсби.
Take these people into the lobby and get their statements.
Выведите этих людей в фойе и возьмите у них показания.
will be happy to sell you one in the lobby.
будут рады продать ее вам.
I've been practicing with these crutches all day and whoever left them in my lobby probably really needs'em.
Я тренировался с этими костылями весь день, а тот, кто оставил их у меня в фойе, вероятно, нуждается в них больше.
This is from the one camera in the lobby that actually works.
Это с рабочей камеры вестибюля.
This is Stanley in the lobby.
Это Стэнли из вестибюля.
Siobhan, you walked right past me in the lobby.
Шивон, ты в холле прошла мимо меня и не заметила.
She threatened to stage a hunger strike in the lobby, if I kept pushing her.
Она угрожает устроить голодовку в приёмной, если я не отстану от неё.
You know, to get respect money, real money. Money to make a change, money to lobby politicians.
Деньги, чтобы всё изменить, деньги, чтобы давить на политиков.
We gotta get some pictures of him in the lobby. Are you kidding?
Надо будет его фотографии в фойе вывесить.
And to Ambassador Fanshawe for bringing his team all the way here to Santa Barbara to lobby for the rights of this innocent boy, or should I say man, Colin, as you've certainly become one through this ordeal.
И послу Фаншо за привлечение его команды сюда в Санта-Барбару лоббировать права этого невиновного мальчика, или я дожна сказать мужчины, Колин, кем ты, конечно, уже стал после этого испытания.
I'm going to need to see security video from hallways, elevators, lobby, all entrances and exits.
Мне нужно посмотреть все записи ваших видеокамер в коридорах, лифтах, фойе, у всех входов и выходов.
It's from the camera in the lobby.
Это с камеры в фойе.
I'm managing three campaign crises right now, and the cheese lobby has just taken me on full-time.
У меня сейчас на руках три кризиса избирательных кампаний. И сырное лобби только что наняло меня на полную ставку.
Yes, the cheese lobby.
Да, сырное лобби.
I spent so much time in the lobby bathroom people started tipping me.
Я так долго пробыла в туалете, что люди стали давать мне чаевые.
Han Yuna walked out into the lobby to the excitement of many fans and reporters that waited to see her... See, Right here.
К восторгу фанатов и журналистов, которые ожидали её приезда, она прошлась по вестибюлю...
Seems a gaggle of Ms. Lee's friends have invaded our lobby with balloons and ice cream.
Целая толпа друзей мисс Ли заполнила наш холл, с воздушными шарами и мороженым.
Lobby, five minutes.
Через 5 минут в вестибюле.