Lunar tradutor Russo
320 parallel translation
The Lunar landing time was approaching.
Близилось время посадки.
Just as I thought. A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.
Right and left lunar, right and left back.
Справа и слева луна, Справа и слева спина.
We have also encountered an electrical power failure at the Lunar Tracking Station.
Со станции на Луне поступила информация о неисправностях в электрической сети.
Alpha Control, this is Lunar Tracking Station 2 Omega.
Центр управления Альфа, это станция Лунный Исследователь 2 Омега.
Go ahead, Lunar Tracking.
Говорите, Лунный Исследователь.
Hello, Lunar Tracking.
Вызываю Лунный Исследователь.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
Lunar flower's growing
Душистый лунный цветок
The scented lunar flower...
Пахучий лунный цветок...
Mission Control to spacecraft. You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
У вас тридцать секунд... до выхода на орбиту луны.
220 lunar trajectory.
220, траектория полета Луны.
It is YuLanPen fete-day today, According to the traditional courtesy in the first month of the lunar year
Это Yulanpen fete-день сегодня, В соответствии с традиционный courtesy через первый месяц lunar года
Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony.
Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию.
LUNAR GUARD : Attention!
Внимание!
The normal regularity of the lunar tide and the abundance of such activity which would ensure a constant supply of power, with only the occasional interruption.
естественные препятствия для высадки и освещение, позволяющее получать идеальные изображения.
In other words, a lunar eclipse.
Другими словами, начнется лунное затмение.
is this one of our abandoned lunar posts?
аутг еимаи лиа апо тис ецйатакекеиллемес басеис сто жеццаяи ;
I, Sarah, and the children were born on Lunar Seven.
ецы, г саяа йаи та паидиа цеммгхгйале сто жеццаяи 7.
What are you called on Lunar Seven?
пыс се жымафоум сто жеццаяи 7 ;
One more thing. Do you know the course back to Lunar Seven?
╦ ма айола хела. неяеис тгм пояеиа циа то жеццаяи 7 ;
Look, whoever you are, you don't want to go to Lunar Seven.
йоитанте, опоиои йаи ам еисте, дем хекете ма пате сто жеццаяи 7.
( Man )'Paradeen Control Centre to Lunar Shuttle Avion.
йемтяо екецвоу паяамтим пяос сйажос.
( 2nd man )'Lunar Avion responding.
еды сйажос.
( Man )'Excellent, Lunar Avion.
йатапкгйтийа, сйажос.
You're going to destroy the coordinates back to Lunar Seven?
ха йатастяеьеис тис сумтетацлемес циа то жеццаяи 7 ;
The craft which escaped from Lunar Seven a month ago.
то сйажос поу апедяасе апо то жеццаяи 7 пяим ема лгма.
My readout matches the Lunar Seven ship.
ои летягсеис лоу сулбадифоуле ле то сйажос апо то жеццаяи 7.
Commandant, we are due on Lunar Nine in three days.
диоийгта, ха еиласте то жеццаяи 9 се тяеис глеяес, ам...
Even Sarah and I were born on Lunar Seven and can't go home, although I haven't sheltered my child from Terra as she has with her children.
айола йаи г саяа йаи ецы, цеммгхгйале сто жеццаяи 7 йаи дем лпояоуле ма пале спити, паяоко поу пяостатеьа то паиди лоу апо том теяяа йаи г саяа та дийа тгс паидиа.
And if we use the Lunar Seven relay station?
йаи ам вягсилопоигсоуле том стахло амалетадосгс тоу жеццаяиоу 7 ;
We saw you safely to your destination, now you must help us find Lunar Seven.
сас одгцгсале ле асжакеиа стом пяоояисло сас, тыяа пяепеи ма лас богхгсете ма бяоуле - то жеццаяи 7.
It would be dangerous on Terra or Lunar Seven.
еимаи епийимдума стом теяяа г айола йаи сто жеццаяи 7.
My father needed help hiding us on Lunar Seven while I made preparations here.
о патеяас лоу вяеиафотам богхеиа циа ма лас йяуьеи сто жеццаяи 7, емы ха цимомтоусам еды ои пяоетоиласиес.
Did everybody who landed on Lunar Seven also have delusions?
еиве йамемас аккос поу пяосцеиыхгйе сто жеццаяи 7, паяаисхгсеис ;
Starbuck, I want you to go back with Hector and find a library or a scientific centre that we can use to find Lunar Seven.
стаялпай, хекы ма пас ле том вейтоя йаи ма бяеис лиа бибкиохгйг г ема епистгломийо йемтяо поу ха лпояоуле ма вягсилопоигсоуле циа ма бяоуле то жеццаяи 7.
- We're from Lunar Seven.
- еиласте апо то жеццаяи 7.
You are from Lunar Seven.
еисаи апо то жеццаяи 7.
They wish to release the prisoners and have an unarmed peace envoy return with them to Lunar Seven.
епихулоум тгм апекеухеяысг тым аивлакытым йаи тгм пяоетоиласиа лиас аопкгс еиягмийгс апостокгс поу ха епистяеьеи лафи тоус сто жеццаяи 7.
However, I think you would need at least a thousand of those destroyers you fly on Lunar Seven if you intend to engage the Galactica.
ыстосо, пистеуы оти вяеиафесте тоукавистом викиоус сйажг-йатастяожеис циа ма йатайтгсете то цйакайтийа.
Sire Domra has also met with Leiter, and found him willing to negotiate our sending a peace envoy to Lunar Seven.
о лецакеиотатос мтоляа сумамтгсе том каитея, йаи том бягйе пяохуло ма диапяацлатеутеи тгм апостокг еиягмийгс думалгс сто жеццаяи 7.
- You said Lunar Seven.
ла еипес оти ха пале сто жеццаяи 7.
If the shuttle makes any attempt to return before we are in orbit at Lunar Seven, or if we pick up a single pursuing viper on our scanners, I press this little button... and blow the shuttle and everyone on board into a million pieces.
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле тгм упаянг есты йаи емос йатадиыйтийоу баипея, ха патгсы ауто то лийяо йоулпайи... йаи ха аматиманы то кеыжояеио йи опоиом бяисйетаи леса с'ауто, се викиадес йоллатиа.
And when you reach Lunar Seven?
йаи отам жтасете сто жеццаяи 7 ;
He will force them to land on Lunar Seven, or blow them apart once he is free.
ха тоус амацйасеи ма пяосцеиыхоум сто жеццаяи 7, г ха тоус тиманеи стом аеяа, отам ха еимаи екеухеяос.
The moment I'm free on Lunar Seven, you'll all be free to return.
локис еилаи екеухеяос сто жеццаяи 7, ха лпояеите ма цуяисете писы.
When they land, we'll have the coordinates to their base on Lunar Seven.
╪ там пяосцеиыхоум, ха евоуле тис сумтетацлемес циа тгм басг тоус сто жеццаяи 7.
You were soaking wet from the rain and I had a mad impulse to throw you down on the lunar surface and commit interstellar perversion with you.
Ты была насквозь мокрой от дождя и у меня был безумный импульс бросить тебя вниз, на поверхность Луны и совершить с тобой межзвездное извращение.
Lunar beacons indicate intruder on a course into Earth orbit.
Лунные маяки засекли нарушителя вошедшего на курс в околоземную орбиту.
He imagined a journey to the moon with the space travelers standing on the lunar surface looking up to see, rotating slowly above them the lovely planet Earth.
В ней описывался воображаемый полет на Луну, и космические путешественники стояли на лунной поверхности глядя вверх, на медленно вращающуюся над ними восхитительную планету Земля.
Lunar Seven?
- жеццаяи 7 ;!