English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Makes

Makes tradutor Russo

42,645 parallel translation
Yeah, that makes sense.
Да, логично.
Well, honey, if it makes you feel any better, I'm all for it.
Милая, если это тебе помогает, я только за.
No, you said you need it done by Friday, which makes me think you don't fully understand the meaning of the word need.
Нет, это ты сказала, что он нужен до пятницы, что заставляет меня задуматься, что ты не совсем понимаешь, значение слова "нужен".
Makes for an uncomfortable work environment.
Она создаёт некомфортные для работы условия.
What makes you tick, Bryan?
Что тебя заводит, Брайан?
I land, I wait, he makes contact when he's ready.
Я приземляюсь, жду, он связывается, когда готов.
You think you can just say that, and that makes it so?
Вы думаете, что раз вы так говорите, то так оно и будет?
It makes me feel... powerful.
Чувствую... власть.
Which makes you both a liar, and a public menace.
Ты лжец и опасен для общества.
" Dear Diary, love makes you do crazy things, and maybe some of what I did was wrong, but maybe...
" Дорогой Дневник, любовь заставляет тебя делать сумасшедшие вещи, и может, то, что я сделала было неправильно, но может...
Singing makes you vulnerable in a way that football doesn't.
Когда ты поёшь, ты уязвим так, как не бываешь уязвим во время футбола.
If this is something that makes you happy, then I say go for it.
Если это делает тебя счастливым, то вперёд, дерзай.
So, that makes me what, then?
Ну, а я теперь, получается, кто?
Well, if you freeze out there, Red Troubadour, just focus on someone that makes you feel safe.
Ну, если замрешь от страха на сцене, рыжий Трубадур, подумай о том, с кем чувствуешь себя в безопасности.
What makes a place feel like home?
Что заставляет место быть домом?
The way your boss does business deals, secret deals, building that SoDale monstrosity at the speed of light kinda makes me think that he has a limited amount of funds.
То, как твой босс совершает бизнес сделки, секретные сделки, строит этот чудовищный SoDale со скоростью света заставляет меня думать, что у него ограниченная сумма средств.
This is your legacy, which makes it mine, too.
Это твое наследие, что делает его и моим.
Joaquin's my boyfriend, that makes him inner-circle.
Хоакин-мой парень, что делает его близким.
- That makes two of us.
- Нас таких двое.
Which makes me wonder.
И это заставляет меня задуматься.
But I think that's what makes me do these crazy things. Like...
Но я думаю, что это заставляет меня делать безумные вещи.Как эта...
Polly is a Blossom, which makes her and Jason relatives by blood.
Полли-Блоссом, что делает ее и Джейсона кровными родственниками.
Said there's no way he was gonna have a squid tattoo on one of his soldiers, so he makes me go out behind the back of the barracks and punch this cinderblock wall till my knuckles were like hamburger.
Сказал, что у его солдат ни за что не будет тату моряка, поэтому он заставил меня зайти за казармы и бить по шлакобетонный стене пока кулаки не превратятся в гамбургер.
That's what makes it so compelling.
Поэтому и убедительно.
The sales lady told me the color makes my eyes dance.
Продавщица сказала, что в нём у меня искрятся глаза.
- Which makes him a flight risk.
– На котором он может улететь в любой момент.
In my mind, it just makes him a good guy.
По-моему, это значит, что он хороший человек.
His story makes sense.
Его рассказ убедителен.
I... I've gotten too close, and it makes me... - it clouds my judgment.
Я... я к тебе слишком привязалась, и это мешает мне... быть объективной.
So, he commits a brutal hate crime, and then makes a sex tape with his Muslim girlfriend?
Он забивает человека до смерти, а потом записывает секс-видео с девушкой-мусульманкой?
And your husband makes you wear that, does he?
Ваш муж заставляет вас носить его, да?
Marcus makes me happy.
Я счастлива. Маркус сделал меня счастливой.
- Makes you wonder.
- Заставляет задуматься.
When that happens, it makes me act like a real doofus.
Когда такое случается, я веду себя как полный дурак.
Nothing makes me homesick like a well placed ruffle.
Ничто не вызывает у меня такой тоски по дому, как рюшечки.
A Jean Patou suit makes you look like you were born in the city.
В костюме от Жана Пату вы будете выглядеть настоящей горожанкой.
It makes sense to them.
Они видят потенциал.
That makes one of us.
Посмотрим.
? They say love makes you crazy?
♪ Говорят, что любовь делает нас чокнутыми ♪
♪ They say love makes you crazy ♪
♪ Говорят, что любовь делает нас чокнутыми ♪
I wanted him to see how unhappy evy ything makes me and that I'm right and that everyone here is miserable.
Я хотела, чтобы он видел, как мне здесь всё не нравится, и что я права, и что все здесь жалкие.
Which makes sense, right?
Весьма логично, да?
It almost makes you seem human.
Ты почти кажешься человеком.
I don't know. Having kids I get, but... getting married just makes no sense to me.
Одно дело - детей завести, но свадьба - для меня бессмыслица.
And it makes me like myself even better, because of it.
Благодаря чему, я нравлюсь себе ещё больше.
Makes her upset.
Она расстроится.
Look, I know a lot has changed, and I can't begin to understand how it makes you feel, but all I ask is that you give him a chance.
Слушай, я понимаю, многое изменилось, и я могу даже не пытаться понять, как ты себя из-за этого чувствуешь, но всё, что я прошу, - это дать ему шанс.
Makes me think twice about moving Kate's undercover up to the next level.
Все это заставляет меня дважды подумать над тем, надо ли выводить работу Кейт под прикрытием на новый уровень.
Lindsay says working to prepare for the Greatest Day is what makes you a good person.
Линдси говорит, подготовка к Величайшему дню делает тебя хорошим человеком.
I get nervous when Mummy makes an appearance.
Я нервничаю, когда мама появляется на публике.
If it does come back positive, that makes it three.
Если результат окажется положительным, то у нас три жертвы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]