Manu tradutor Russo
178 parallel translation
Seeing you, I am reminded of Manu.
При виде тебя я вспомнил Ману
Manu Chatterjee?
Ману Чаттержи?
Manu Shayumbhu.
Ману Шаюмбху
- I'll tell you about one more Manu.
- Я тебе еще вот расскажу про Ману
My name is Manu
- Спасибо за зрелище.
Manu are you hearing me
Маню, под аркой висит огромный флаг!
Manu Brielle Please hold on a second
Минутку, господин Маню Борелли.
But... Manu?
Ну, а какже Маню?
Manu Polly?
Маню Борелли, говорите?
Is Manu's car fast 200 kilometers an hour
Сколько километров развивает машина? Волее двухсот.
Manu
Маню. Маню.
Manu come on up
- Ролан! - Маню. - Полезай сюда!
Manu. Abha.
Ману, Аба.
Manu, follow her.
Маню,.. проследи за ней. Постарайся узнать побольше...
Did you see Manu?
Здравствуйте, Летиция...
Ah, Manu, Manu...
Ах, Маню, Маню, Маню, Маню...
Manu, you're wondering what do you do here in Murcia with your uncles.
Ману, тебя удивляет, что ты делаешь здесь, в Мурсии, с дядями.
Manu, you and I, we will work too.
Ману, мы с тобой тоже поработаем.
Well, first lesson, Manu, write down :
Итак, первый урок, Ману, записывай :
Manu!
Ману!
Look, Manu, look at the green trees is it not a wonder?
Смотри, Ману, на зелёные деревья - разве не чудо?
The mystery, Manu, is a gift that only the enlightened ones have but today we will comply with stealing from nature one of their colors, is it true, child?
Тайна, Ману, это дар просветленных, но сегодня мы попробуем украсть у природы только один из её цветов, правильно, дитя?
Give him an apple, Manu.
Дай ему яблоко, Ману.
Listen, Manu!
Смотри, Ману!
It loses the mystery, Manu
Тайна исчезла, Ману.
Coming, Manu?
Идёшь, Ману?
- Manu?
- Ману?
Manu, opens the door.
Ману, открой.
Let's see, Manu, where is Italy?
Посмотрим, Ману, где Италия?
Manu pick up the telephone, it's your father.
Ману, возьми телефон, это твой отец.
Manu, how is father?
Ману, как отец?
Manu, Fuensanta, stand behind the camera come, without fear, here
Ману, Фуэнсанта, встаньте за камеру. Вставайте сюда, не бойтесь.
come, come Manu and see through it
Подойди, Ману, посмотри в нее.
Manu, press that button next to the window the one next to the curtain, uh?
Ману, нажми кнопку у окна, ту, что возле занавески.
And look at this staring point closer, Manu.
И смотри в эту точку. Ближе.
I see Aunt Maggie comming and grandfather says he wants to speak to Manu on a death.
Сюда идёт тётя Мэгги, а дедушка хочет поговорить с Ману о смерти.
uncle, whom grandfather wants to talk is Manu.
Дядя, дедушке нужен Ману.
Well, come on, Manu, accompany Fuensanta, and go see grandfather and be very patient with him, please he is a very old man, go!
Ладно, иди, Ману, проводи Фуэнсанту и отправляйся к дедушке. Только будь с ним терпелив, он очень старый человек, иди!
Do not panic, Manu, come here, young man!
Не бойся, Ману, иди сюда, малыш!
How you've grown, Manu! How handsome you are, you look like a man.
Какой красивый, настоящий мужчина.
Nº 2, Manu, radio and key.
- Маню, рация, ключ. № 3
- Oh, you mean Manu?
- Подумай! - А, ты имеешь в виду Ману?
Bye, Manu.
- Привет, Ману!
Hi, I'm Manu.
Привет, я - Ману.
Are you okay, Manu?
Ману, всё в порядке?
- I thought it was Manu.
- Я думал, там мой друг Ману.
We need to talk, Manu.
Ману, мне надо поговорить с тобой.
Manu
Маню!
Barnabé, Manu...
Варнабэ, Маню.
Manu!
- Как он выглядит?
Truth, Manu?
Правда, Ману?