Maybe it's a good thing tradutor Russo
63 parallel translation
Maybe it's a good thing. The hard-hats and the phony liberals will kill each other.
Может и было бы неплохо, если бы "желтые каски" и "гнилые либералы" прикончили друг друга.
It's a good thing she didn't say more than maybe.
Хорошо, что она сказала всего лишь "возможно".
- Well, maybe it's a good thing.
- Может это и к лучшему.
It feels good, but maybe he's trying to tell me throwing a ball isn't the only thing important in life.
И чувствуешь себя классно но может он пытается мне сказать, что кидать мяч – это не единственное важное в жизни.
Maybe it's a good thing that you're going to a different school than the rest of your family.
Может, это хорошо, что ты пойдешь в другой университет, не тот, что все твои родственники.
Then maybe it's a good thing she's here.
Тогда ей, вероятно, повезло, что она здесь.
Listen, maybe it's a good thing I came by.
Слушай, может, это и хорошо, что я проходил мимо..... у вас тут еще ничего не решено.
Maybe it's a good thing.
Возможно, так будет лучше.
maybe it's a good thing.
Может это и к лучшему.
Maybe it's a good thing you're leaving the paper.
Может, это и к лучшему, что ты уходишь из газеты.
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete units and sell them?
Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
Because if it was meredith impulsive, maybe I can help get you out of it. No.no, it was a- - it's a good thing.
Поскольку, если это был импульсивно "Мередит", я могу помочь нет.. нет.. это было это был хороший поступок.
Maybe not as much, but for what he has to do... It's really not a good thing.
Может быть не так сильно, но для того, что он должен сделать... это по-настоящему нехорошо.
Maybe it's a good thing that they're here.
Может это и хорошо что они здесь.
I know it feels scary, but maybe that's a good thing.
Я знаю, что это пугает, но, возможно, это к лучшему.
Well, maybe it's a good thing.
Если у них не получается, зачем их заставлять.
Maybe it's a good thing.
Может, это и хорошо.
And maybe it's a good thing.
и это может быть здорово
Maybe it's a good thing he didn't show up for the reunion.
А может и здорово, что он не приехал на встречу выпускников.
Maybe it's a good thing we couldn't have children.
Может и хорошо, что у нас не получилось с детьми.
Maybe it's a good thing.
Может, это и к лучшему.
Maybe it's a good thing.
Может быть это хорошо.
And I know it doesn't feel like that to you, but maybe it's a good thing that they changed.
Сейчас тебе так не кажется, но возможно даже хорошо, что они изменились.
Well, maybe it's a good thing.
ну, навреное это и хорошо.
So maybe it's a good thing.
Может, это и к лучшему.
Well, maybe it's a good thing.
Ничего страшного.
Maybe not, but it's a good thing you found all that Jesús Malverde stuff.
Может и не его, но хорошо, что ты узнал про Хесуса Мальверде.
Bryan, maybe it's a good thing Goldie's pee test was negative.
Брайан, может быть это хорошо, что тест Голди отрицательный?
You know, maybe it's a good thing that he's studying up on the sheriffs.
Знаешь, может хорошо, что он изучает шерифов.
Then maybe it's a good thing... confronting your past, even for your kids.
Тогда может это к лучшему... Заговорить о своем прошлом, даже для твоих детей.
After what happened last night, maybe it's a good thing you got the Hood involved.
После случившегося прошлой ночью, думаю, хорошо, что ты привлекла к этому Капюшона.
But given my wretched appearance, maybe it's a good thing you're blind as a butter knife.
Но, учитывая мой несчастный вид может это и к лучшему, ты слепа, как нож для масла.
Maybe it's a good thing.
Может, так и есть.
Maybe it's a good thing for both Callie and Brandon.
Может быть, это хорошо для Кэлли и Брэндона.
maybe it's a good thing. Just like I'm getting used to the new Mel, so should my clients, right?
Я привыкаю к новому Мелу, пусть и клиенты привыкают.
Maybe it's a good thing this thing gets out.
Может, в этом секрете нет ничего страшного.
Maybe it's a good thing we came here.
Может быть и хорошо, что мы сюда пришли.
So maybe it's a good thing you didn't shoot her.
Так, может, оно и к лучшему, что ты ее не застрелил.
Maybe it's a good thing.
Может это хорошо.
And even if he does, then maybe it's a good thing.
А если и есть, то это же здорово!
I know it feels that way, but maybe that's not a good thing.
Я знаю, что так оно и было, вот только вряд ли это хорошо.
Maybe it's a good thing that You're here.
Может и хорошо, что ты здесь.
Maybe it's a good thing.
Может, это к лучшему.
Yeah, maybe it's a good thing if she stops babying you so much.
Да, может, это и хорошо, если она перестанет обращаться с тобой как с ребёнком.
Wow. If she's capable of that kind of violence, Maybe it's a good thing she never knew I existed.
Если она способна на такое насилие, может быть, хорошо, что она никогда не догадывалась о моём существовании.
Maybe it's a good thing we didn't catch Grodd.
Может, хорошо, что мы не поймали Гродда.
Maybe it's a good thing - -
Может быть, это хорошо...
So maybe it's a good thing I sent him away?
Значит, может, оно к лучшему?
Maybe it's a very good thing.
Вполне может быть.
Maybe it's a good thing we're stuck.
Может, это и хорошо, что мы застряли.
Maybe it's a good thing that Doctor Light is gone.
Может, то, что доктор Свет сбежала – к лучшему?