Meto tradutor Russo
30 parallel translation
Well, I guess it's about time for meto be getting home, isn't it?
Наверное, мне пора домой.
You wouldn't want meto be a guy like Holmes, would you?
Ты ведь не хочешь, чтобы я стал таким, как Холмс, да?
Is this all partof the plan or a chance for meto clock in some overtime?
Это все часть плана или шанс провести время наедине?
I was toldyou were running late, and they asked meto do some test shots first.
Я говорю тебе, мне сказали, что ты будешь позже, и попросили меня сделать несколько пробных фото для начала.
You actually want meto agree with you.
Ты на самом деле думаешь, что я с тобой соглашусь.
And honestly, I didn't wantanything to get in the way of you inviting meto this... stupid party.
И, если честно, я не хотел сделать что-то, помешает тебе пригласить меня на эту... глупую вечеринку.
Look, I know we both careabout blair, but maybe the best thing is for meto just tell her the truth.
Послушай, нам обоим небезразлична Блэр. Но, вероятно, самое лучшее для меня - сказать правду.
More of meto love.
Хорошего пришельца должно быть много.
I'm due in colorado springsin three days, and it's time for meto hit the road.
Я должен быть в Колорадо-Спрингс через три дня, и это время нужно мне, чтобы туда добраться.
Would you like meto introduce you?
Хотите чтобы я вас представил?
Don't expect meto be waiting around for that when you get back.
Не думай что я буду ждать твоего возвращения.
You don't want meto catch the birds, do you?
Не хочешь, чтобы я помог с птицами, так?
I figured that if lexwas gonna look over my shoulder, it was time for meto start looking over his.
Когда Лекс начал шпионить за мной, я подумала, что пришло время шпионить за ним.
He's been forcing meto dig into lex and turn over everythingto him.
Он вынудил меня копать под Лекса и рассказывать обо всем ему.
Oh, he was going to ask meto be an usher.
Он же собирался сделать меня шафером.
I did, and they referred meto the leasing company, who in turn referred meto the attorney.
Я позвонила, они отправили меня к арендатору, который направил меня к своему адвокату.
I saw you shivering, and I asked you if you wanted meto turn the heat up.
Я увидел, что ты замерзла, и спросил, включить ли обогреватель.
But you can't expect meto indulge your every fucking depraved whim!
Но ты не заставишь меня выписывать тебе индульгенции.
You want meto hug you or, uh... comfort you in some... fashion?
Хочешь, я обниму тебя? Или поглажу по спине?
And I guess she didn't want meto know much. I don't know.
Знаешь, Элли не много говорила мне о моем отце, и я думаю, она не хотела, чтобы я много знала...
What do you want meto say, brooke?
Что ты хочешь, чтобы я сказала, Брук?
How come you never invite meto lunch at places like this?
Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь?
You want meto put him in the vault or just take care of him right here?
Загнать его в хранилище к остальным, или уделать прямо здесь?
That's the guy that asked meto take the bible.
Этот парень сказал мне забрать библию.
No, you don't want meto see the missing inventory becauseif I come down there, there's gonna be a lot moremissing than centerpieces.
Нет, вам будет гораздо лучше, если я не замечу никакой недостачи. Потому что, если я туда приеду, недоставать будет не только украшений.
He was hurting for some dough, he asked meto help hi.
Ему нужны были деньги, он попросил о помощи.
What you're asking me to do is wrong.
What you're asking meto do is wrong.
But it means that much to me to hear you say it.
But it means that much to meto hear you say it.
Ylo meto en el bolsillo.
Может быть это потому, что ты не думаешь, что тебе осталось, что терять?
I can't believe you did that. Allison- - you convinced meto put kevin in that study.
- Поверить не могу, что ты так поступил.