Muchacho tradutor Russo
44 parallel translation
- But a little boy... muchacho's dying.
- Но ведь мальчик, малыш умирает. - Пусти!
If you lose, muchacho, cut yourself in half.
Если проиграешь, мучачо, сделай это с собой.
Vamos, muchacho.
Пошли, мучачо.
Taco, muchacho?
Блинчики, мальчик?
Little "muchacho" fires up, don't he?
Маленький мучачо разошелся.
Adios, muchacho.
ѕока, дружок.
Vámonos, muchacho.
Пойдём...
Adios, muchacho.
Адиос, мучачо ( исп. Пока, мальчик )
- Muchacho, run and check out the tower.
Myчaчo, cбeгaй, пpoвepь бaшню.
- Adios, muchacho!
Пока, ребята.
- I'll eat it later. - Ay, muchacho.
Я позже поем.
No, worse, muchacho.
Нет, хуже, мучачо.
Second, you're gonna give me some answers, comprende, muchacho?
А во-вторых, ответишь на вопросы!
Well, he's gonna learn that he's messing with the wrong muchacho.
Что-ж, он поймет, что столкнулся не с тем "Мучачо".
- No way, muchacho.
- Ни в коем случае, мучачо.
Comprehendez, muchacho?
Comprehendez, muchacho? [ исп. Понял, парень?
- Adios, muchacho.
- Адиос мучачо.
Um, creepy. Tengo muchas esperanzas para nosotros. Despacio, muchacho.
Жуть.
Adios, muchacho.
Пока, друг. Спасибо большое.
Every ese, muchacho, nino, Menudo, Santana and Rob Thomas... the motherfuckers from the catering truck, they gon'all try to kill us!
а если ограбишы мексиканца, то все латиносы гоняются за тобой! ?
Slow down, there, muchacho.
Притормози ка, мучачо.
Hey, you talking to me, muchacho?
Ты со мной говоришь, парень?
Actually, muchacho, I poured the soy in this cup.
Вообще-то, мучачо, я вот сюда добавил соевого молока.
This Mom Bucks thing is a gold mine, muchacho.
Эти Доллары Мамы дело в том, что золотой прииск, muchacho.
Hey, muchacho.
Эй мальчик.
Adios, muchacho.
Адьос ( пока ), Мучачо ( парень )
Uh... muchacho hermoso.
Э-э... симпатичный мальчик. ( исп. )
- Sorry muchacho!
- Извини, мучачо!
Here, l-lift from the knees, muchacho.
Вот, поднимай с колена, мальчик.
Well it didn't work, muchacho!
Ну что, не вышло, мучачо?
Better get your raincoat, muchacho.
Тебе лучше быть поосторожней, мучачо.
Sweet parlay, muchacho.
Хорошая ставка, парень.
Vamonos, muchacho!
Давай, мучачо!
Okay, hey. Hey, easy, muchacho.
Эй, эй, полегче, мучачо.
Step aside, muchacho.
- Отойди, мучачо.
Hey, let's crank this music up, muchacho.
- Эй, музыку погромче, мучачо.
You, uh, making dinner there, muchacho?
Это твой обед, мучачо?
Hey, muchacho, does your planet have wiper fluid yet, or are you gonna freak out and start worshipping us?
Эй, парнишка, на твоей планете уже есть моющее средство, или ты перепугаешься и начнёшь обожествлять нас?
Vamonos, muchacho.
Вперед, мужик.
So you either get a new mask, or adios muchacho.
Итак, или ты достанешь новую маску, или прощай парень.
[Door closes] Hola, muchacho.
Привет, мальчик.
It is adios muchacho to that bag of ashes.
Ничего. Можно попрощаться с этим мешком праха.
Oh, muchacho, what a donkey you are!
- Ну ты, мучАчо, даешь!
Adios, muchacho.
Адиос, мучачо.