My husband's tradutor Russo
3,002 parallel translation
Yeah, my husband's hiking the PCT with me.
Мой муж тоже идёт по маршруту.
My husband's gone.
Муж ушел из дома.
Say, "My husband's a killer."
Скажем, мой муж убийца.
My husband's been dead a long time, Sal.
Мой муж был убит уже давно, Сэл.
I used to sew all the hoods for my husband's falcons.
С их помощью были сшиты капюшоны для соколов моего мужа.
I know he's my husband, but I don't even know his name.
Я знаю, что это мой муж, но я не помню его имени.
I need you to walk Malcolm... my patient's husband... through your end of the procedure.
Мне нужно, чтобы ты объяснила Малкольму, мужу пациентки, свою роль в процедуре.
The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping center downtown.
Квартира, в которой мы жили, наш любимый ресторан,.. ... кабинет мужа или тот торговый комплекс в центре города.
I've known for some time that Andre had some secret happiness, but my husband's ambitions are married only to mine.
Я знаю, что некоторое время у Андре есть тайная любовь, но амбиции моего мужа связаны только с моими.
My husband's in the army, overseas on active duty.
Мой муж на Заморских Территориях, выполняет свой воинский долг.
That's what my husband thought.
Мой муж тоже так говорил.
It's been in my husband's family for, I don't know...
Он принадлежал семье моего мужа, не знаю...
My husband's house.
В доме моего мужа.
"My husband is three people." It's interesting.
"Мой муж — три разных человека". Это интересно.
It was my husband's cartel. I was just typing.
Картелем управлял мой муж, я была всего лишь секретаршей.
My husband, Butch, he's always worked.
Мой муж, Бутч, он всегда работал.
Where's my husband?
Где мой муж?
Okay, Marcy, I don't know how many times I can say this but your fond remembrance of your ex-husband's horse cock does not work wonders for my fragile psyche.
Так, Марси. Сколько ещё повторять, что твои милые воспоминания о лошадином члене твоего бывшего мужа добра моей ранимой душе не делают.
She's offering my husband work.
Она предлагает работу моему мужу.
The U.S. claimed they were targeting my husband, who they called a terrorist.
США заявили, что целью был мой муж, которого они назвали террористом.
The U.S. claimed they were targeting my husband, who was part of the legitimate struggle against the occupying force, but who they called a terrorist.
США заявили, что целью был мой муж, который принимал участие в законной борьбе против оккупационных сил, но они назвали его террористом.
You can ask my wife, Susie, she'll tell you because she's usually the one that's getting cooked, cos there is an understanding between us a pact where every secret, sacred moment that exists between a husband and a wife
Вы можете спросить мою жену, Сьюзи, она подтвердит.. .. потому что обычно варят именно ее. Мы пришли к пониманию..
- My husband's gonna wonder where I am.
Мой муж будет задаваться вопросом где я.
Oh, this is my husband's studio.
Это студия моего мужа.
My husband's an honorable man.
Мой муж - уважаемый человек.
He's my husband's cousin.
Он кузен моего мужа.
Everyone, please don't mind my husband's clothes.
Народ, не обращайте внимания на одежду моего мужа.
Why should you be my husband's and my top choice?
Почему мы с моим мужем также должны остановить свой выбор на вашей кандидатуре?
All I can tell you is my husband's life was one lived beyond reproach.
Все, что я могу сказать вам - жизнь моего мужа была безупречной.
If I said yes, my husband's political career would be in jeopardy.
Если я скажу да, политическая карьера моего мужа будет в опасности
My husband probably built that road she's blocking.
Дорогу, которую она перегородила, возможно, мой муж строил.
My husband's recently deceased.
Мой муж недавно умер.
When you gave me those drops and told me to pour them into Jon's wine, my husband's wine- - when you told me to write a letter to Cat telling her it was the Lannisters- -
Когда ты дал мне те капли и сказал вылить их в вино Джона, моего мужа, когда ты сказал написать письмо Кэт и сообщить, что это Ланнистеры...
We fear that my client's husband won't come.
Ваша честь, мне кажется, и у меня есть причины полагать, что супруг моей подзащитной не прибудет на рассмотрение.
In respect of my client's rights, impose sanctions on the husband!
Жизнь моей подзащитной не была распущенной. И я прошу вас применить санкции против мужа.
My client fulfilled her husband's conditions and he doesn't do his part!
Моя подзащитная выполняет раз за разом условия супруга, а он не выполняет ничего.
My client also says he's a good man, but he isn't a good husband for her.
И моя подзащитная утверждает, что он хороший человек, но это не меняет того факта, что супруг, не хорош для неё.
That which my husband's blood was shed to protect.
Власть, ради которой пролилась кровь моего мужа.
If it's a ransom you're after, my husband isn't a wealthy man.
Если вы думаете получить за меня выкуп, то должна предупредить - мой муж человек не богатый.
And I'm busy all the time with my husband's things and my kids, but I just don't feel excited about anything.
Я постоянно занята своим мужем, своими детьми, но я ничем не взволнована.
It's my ex-husband.
Это мой бывший муж.
My husband is a police officer, and he's not gonna let that happen.
Мой муж офицер полиции, и он этого не допустит.
He's my husband
Он мой муж.
Well, it's just where my husband puts me up.
Ну, здесь мы поселилиись с мужем.
I told you, it's my husband's pied...
Я же сказала тебе, это прис...
I'll drive my husband's while he's at work.
Я возьму машину мужа, пока он на работе.
My late husband was a ship's purser.
Мой покойный муж был корабельным казначеем.
My husband, he's one of them.
ћой муж, он один из них.
Now, can you take one with my husband's camera?
Теперь можешь сделать еще одну на камеру моего мужа?
My husband's struggling to breathe.
Мой муж задыхается! Вы можете помочь?
My husband's gonna come look for me.
За мной муж приедет.