My manager tradutor Russo
751 parallel translation
To me. I just canned my manager.
Мне только что звонил мой менеджер.
My manager takes care of all that.
Ётим занимаетс € мой менеджер.
I left my manager in charge.
Оставила на дежурного менеджера.
Your blonde is on the chase for my manager.
Ваша блондинка ухлёстывает за моим менеджером.
I know you're in excellent hands, with my manager but if I could be of any assistance...
Я знаю, что с моим управляющим ты в надёжных руках. Но если я могу чем-то помочь...
That was my manager you knocked off.
Ты прикончил моего менеджера.
My manager is really naive too.
Мой менеджер тоже такой наивный.
You have paid my, what do you call him, my manager 100 dollars an hour for me?
Вы заплатили моему, как вы выразились, менеджеру 100 долларов в час за меня?
Three months ago, in February, my manager paid this to you.
3 месяца назад, в феврале, мой начальник выплатил вам сумму полностью.
I was egged on. There was a boy called Jyoti... Well, he's still there, my manager.
С нами был один парень, Жиоти Велл, он все еще со мной - мой менеджер.
Just do your work as my manager
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
No, but my manager is.
Нет, но мой менеджер - да.
- Speak to my manager.
- Поговори с моим менеджером.
My manager.
Мой менеджер.
I promised my manager.
Я обещал своему менеджеру.
My manager is on his way to the American Consulate.
Мой менеджер сейчас едет В американское Консульство.
I want to dedicate this fight to my manager, Vinnie, who got me here and then...
Я хочу посвятить этот бой своему менеджеру Винни, который привел меня сюда...
Because I can show it to my manager.
Потому что я могу показать его моему менеджеру.
Now, Homer, I want you to be my manager. Really?
- Хочу, чтоб ты был моим менеджером.
My manager says, as an exclusive, my story's worth a lot.
Мой управляющий говорит, как эксклюзив, моя история очень много стоит.
I think I should call my manager.
Надо позвонить менеджеру.
I hired an old casino pal, Billy Sherbert, as my manager, and I went to work.
Я нанял старого друга казино, Билли Шербета, как своего менеджера, и я принялся работать.
You're my manager, right?
Ты же мой менеджер.
I would wish you to want to know my sales manager, Señor Rufino.
Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино.
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager.
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером.
- Mr. Bernstein is my general manager.
Мой управляющий.
It was an idea of my business manager's.
Это была идея моего бизнес-управляющего.
Forman ( manager ), my hand.
Форман ( диспетчер ), моя рука.
Good day, sir! My regards to the manager!
Привет дирекции.
Don't be surprised if you hear any day now that I've become deputy manager of my entire department.
У меня имя, положение. К твоему сведению меня вот-вот назначат заместителем начальника отдела.
I'm assistant manager of my department.
Что вы делаете в церкви?
Yes, yes my bro, it is true that I am the best manager at Balkan, but only shakers go now.
- Да, да, да, братец. Несмотря на то, что я выдающийся менеджер на Балканах, cейчас актуальна другая тусовка, что мне делать с тобой?
not to worry, manager boy, its that my kisses are musical.
Не волнуйся, пупсик, это мои музыкальные поцелуи.
You know, when I had my first job... my bosses were always arguing about money. The manager would say :
Мой шеф сказал как-то - Смотри, Марион, внимательно.
Oh, Slim Phelps, my new station manager.
О, тощий Фелпс, мой новый менеджер телеканала.
I'm only the manager. My best wishes to your sister for a speedy recovery.
До свидания, мсье, до свидания.
My husband is a manager.
Мой муж... Муж по профессии директор
I have an alibi for every day of the year hiding from my bank manager.
- Ты же меня знаешь, Тоби. Точно. Знаю, Джордж.
For twenty-two years, in the capacity of theatre manager, I have stood before you and held a Christmas speech. In spite of my lack of talent in that department.
За 22 года,... в течение которых я руковожу этим театром, мне много раз приходилось произносить здесь речи... хотя у меня к этому делу... и нет никаких способностей.
As soon as the manager pays out all my money... then I'm going out to conquer the world... over the great ocean, huh?
Как только управляющий выплатит все мои деньги.. я отправлюсь завоевывать мир. Через огромный океан.
My father was manager of a restaurant.
Мой отец был менеджером ресторана.
Impressed by my bank manager's Knowledge of old films, I was beginning to feel a touch intrepid.
Меня впечатлило, что управляющий банком знает старые фильмы, и я почувствовал себя слегка храбрецом.
So I went to the Apollo cinema with my projector and showed the film from the Apollo's projection room to the manager who said,
Я отправился в кинотеатр "Аполлон" и показал свой фильм директору кинотеатра. Он сказал :
Got to see my bank manager at four o'clock.
В четыре у меня встреча с менеджером банка.
My project manager.
Мой проект-менеджер.
I've been promoted to joint general manager. I paid off all my debts.
Что вы имеете в виду?
My plant manager is somewhere on this train.
Мой управляющий заводом находится где-то в этом поезде.
The buyer says, "I'll have to ask my bank manager."
Покупатель говорит : "Я должна спросить своего банкира".
Well, for that I'll have to talk to my bank manager.
Ну, тогда мне придется поговорить с моим банкиром.
How would you like to be my station manager?
Не хотела бы ты стать заведующей моей радиостанции?
How you doing, guys? Good to see you. Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager.
ак дела, реб € та, рад вас видеть ќ, вот и мой любимый режиссер будь осторожен, хорошо?
manager 261
managers 17
manager seo 18
my man 1094
my master 91
my maid 24
my mate 16
my main man 42
my mama 37
my marriage 48
managers 17
manager seo 18
my man 1094
my master 91
my maid 24
my mate 16
my main man 42
my mama 37
my marriage 48