My masters tradutor Russo
156 parallel translation
My masters will be in Eger for three days, for the vintage.
Мои хозяева будут в Эгере три дня, за вином.
They gave it to me, my masters.
Они дали мне его. Мои наставники.
My masters want to know if you had any insight into his mind.
Мое начальство хочет знать, имеете ли Вы доступ в его сознание.
A baby om is nothing compared to meditation. This strange ritual to which my masters devoted most of their time and seemed to be their main concern.
Дитя Оммов - ничто по сравнению с Медитацией, странным ритуалом веры Tраагов, за которым они проводят больше всего времени, и который является...
I was getting my masters degree.
Я тогда получала мастерскую степень.
- Who were they? - They're my masters.
- Кто это был?
Move it! My masters need help.
Быстрей, моим хозяевам нужна помощь.
I got my Masters in Divinity then left the seminary to do secular humanitarian work coordinating Third World churches.
Я магистр теологии, но я ушёл из семинарии и занялся гуманитарной работой в миру я координирую деятельность церквей третьего мира.
- Yes, but I took a year off first to get my masters in French history. Just wanted to do something fun.
- Да, но сначала дал себе год передохнуть изучал в магистратуре историю Франции, просто для удовольствия.
She had to finish nursing school, I had to get my masters...
ей нужно было закончить школу медсестёр, мне нужно было защищать кандинатскую, нам нужнен был новый дом, больший доход...
" Showing respect to my masters, I will give to their children
Я буду почтителен к своим учителям.
As soon as I get my masters degree in Advanced Starship Technology.
Как только получу степень магистра в области передовой технологии построения космических кораблей.
And I will go to London for my masters.
И я еду в Лондон в магистратуру.
Well, you know, since I'm producing my own records, I was wondering if I could uh, own my masters, too.
- Раз я сам буду продюсировать свои пластинки, вы мне не отдадите и мои мастер-записи?
All right? He got the L. A. P. D to pay for my masters at U. S. C., and he got me my first promotion.
Он заставил Управление заплатить за моё обучение в университете, и он достал мне мою первую должность.
My Masters listen but they can't hear me now.
Мои хозяева слушают, но сейчас не могут меня слышать.
My Masters, I had to be careful.
Мои хозяева, нужно быть осторожной.
They've been hiding. My Masters, hiding in the dark space.
Они прятались, мои хозяева, прятались в тёмном космосе.
- So strong, my Masters...
Так сильны, мои хозяева.
But speak of you, my Masters, they fear the Doctor...
Но они говорили о тебе. Мои хозяева, они боятся Доктора.
No, my Masters, no, I defy you!
Нет, хозяева мои, нет, я не послушаюсь!
My Masters.
Мои хозяева.
My Masters, they fear the Doctor.
Мои хозяева, они боятся Доктора.
It'll give me time to get my masters
Или поможешь мне с работой.
My masters will follow the example of Rome itself.
Мои хозяева последуют примеру самого Рима.
Went back and got my masters and here I am.
Вернулась, взяла диплом, и вот я здесь.
Wordsworth has been one of my masters.
Вордсворт - один из моих учителей.
Find my masters here.
Где есть запретный плод.
You can tell your masters that I have failed in my experiments.
Можете сказать своим хозяевам, что я провалил свои эксперименты.
The Ficsors and the Bartos family, my ex-masters.
Семьи Фичор и Бартош, мои бывшие хозяева.
I have made the death shrouds for seven Roman masters in my time.
Я сшила саваны семерым хозяевам.
Most potent, grave and reverend signors my very noble and approved good masters that I have ta'en away this old man's daughter it is most true.
Вельможи, покровители мои! Что дочь у старика я отнял - правда, И правда то, что я обвенчан с ней.
Without my help, they would never have got the co-operation of the masters of Celation and Beaus.
Без моей помощи они никогда не получили бы сотрудничество владельцев Целатион и Беус.
Mustn't keep my new masters waiting.
Не стоит заставлять новое начальство ждать.
Look, my skill and cunning has brought about this war which will make you the masters of the galaxy.
Послушайте, мое умение и хитрость привели к этой войне, которая сделает вас хозяевами галактики.
But you see, my father was Harry Masters, the greatest escape artist in the world after Houdini.
Видите ли, моим отцом бьIл Гарри Мастерс, величайший мастер самоосвобождения в мире, после Гудини.
- See, my father was Harry Masters.
- Видите ли, мой отец - Гарри Мастерс.
My new masters.
Мои новые хозяева.
So here they are. My new masters.
Tак вот они какие, мои новые хозяева.
My other masters, they fine me one week pay if I blind drunk, two week pay if I blind, legless drunk.
Хозяин, мне платят, если я напиваюсь. А если я сильно напиваюсь, мне платят в два раза больше.
My fencing masters taught me all their secrets.
Отсоветуйте ему. Я учился фехтованию в Париже у старых мастеров, которые мне поведали все свои секреты.
According to my investigation, he emigrated to US at the age of 12, received masters in psychology, then graduated Harvard Law School, received MBA at Wharton and returned to Korea in 1999.
Согласно моему расследованию, он эмигрировал в США в 12 лет, получил степень магистра психологии, затем окончил юридическую школу в Гарварде, получил MBA в Уортоне, [MBA - Магистр бизнес-администрирования - самая популярная степень в управлении бизнесом] и вернулся в Корею в 1999.
Now, 75 cents of every dollar, and owning my own masters is a pretty damn good deal. Can you match it?
А 75 центов с каждого доллара и собственность на все мастер-записи - чертовски хорошая сделка.
In spite of the fact that my skills were far superior to those that the people call masters.
что я куда сильнее этих так называемых блюстителей порядка.
My bicycle masters boardwalk and quagmire with aplomb.
Мой велик влёгкую проедет как по дощатому настилу, так и по болоту.
Seems that the prop masters here at The Nancy Grace Show have put what sure tastes like grain alcohol in my coffee mug.
Кажется реквизиторы из "Шоу Нэнси Грейс" налили в мою кружку чистого спирта.
If you want to drive her away- - and you're masters at it- - you'll do it, but if she's gone, I'm gone. She's my wife.
и вы хотите отогнать её прочь вы мастера делать это но ели она уйдет, я уйду она моя жена
Your Eminence, please. All my lords and masters, make way for his Lord's Grace. Away.
- Господа, дорогу его высокопреосвященству!
You may communicate my words to your masters everywhere.
Вы можете передавать мои слова вашим государям повсюду.
You're not my former masters.
Вы не мои бывшие хозяева.
Given that my former masters are more than likely dead.. .. I suppose you can have what's in the chest.
Учитывая то, что мои бывшие хозяева, скорей всего, мертвы..... я думаю, вы можете взять то, что находится в сундуке.
masters 231
masterson 22
my man 1094
my master 91
my manager 29
my maid 24
my mate 16
my main man 42
my mama 37
my marriage 48
masterson 22
my man 1094
my master 91
my manager 29
my maid 24
my mate 16
my main man 42
my mama 37
my marriage 48