Nerv tradutor Russo
75 parallel translation
Idiot. What do you think Nerv's for?
Для чего, по-твоему, существует NERV?
And what is Nerv's most important weapon?
И какое у NERV главное оружие?
The special agency NERV?
приготовьтесь к отправлению поезда. Специальный институт NERV?
It's what NERV was created for.
Для этого и существует NERV.
NERV...
Добро пожаловать в NERV.
This is our secret base : NERV Headquarters.
Это штаб-квартира NERV.
An emergency has occurred in NERV Headquarters.
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.
It was before you arrived at NERV.
Это случилось ещё до твоего появления в NERV.
What in the hell are those NERV guys doing?
Да чем, чёрт возьми, занимаются парни из NERV?
In any case, let's try to make contact with NERV Headquarters.
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
Anyway, let's go to NERV Headquarters.
Нам надо в штаб-квартиру.
In any case, we must contact NERV.
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
It's amazing someone so beautiful could be NERV's Ops Director.
А еще она глава оперативного отдела. Круто!
Then, the things we're doing here are to... To prevent a probable Third Impact from happening. That is the purpose of NERV and the Evangelions.
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
Because it depends on something as vague as the human heart, NERV has allowed the situation to get completely out of control.
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
I envy you.
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности. Вам повезло.
It doesn't matter what you say. The fact is that NERV has the only weapon that can best the enemy. You mean the ATfield?
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
NERV's day in the sun will not last forever.
Эпоха NERV скоро закончится.
Hey, Hyuga?
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV
Then why did you join NERV?
Так почему тогда вы работаете в NERV?
Telegram received from NERV Headquarters.
Получена телеграмма из штаб-квартиры NERV.
Notify all of the ministries concerned of this D-17 Declaration as provided for by NERV's authority.
Уведомите соответствующие инстанции об объявлении положения D-17, в соответствии с полномочиями NERV в данной ситуации.
Shinji, yesterday you asked me why I joined NERV.
Синдзи-кун, вчера ты спрашивал меня, зачем я работаю в NERV.
So, in order to do that, I joined NERV.
Именно поэтому я стала работать в NERV.
NERV must take care of these matters quickly.
Что касается информации о появлении Ангелов необходимо избежать её широкой огласки. NЕRV следует позаботиться об этом.
Speaking of which, Mr. lkari, isn't there a better way to utilize NERV and Eva?
Но Икари, разве нельзя использовать NЕRV и "Ев" более эффективно?
At 11 : 03 AM, NERV abandoned the operation What was that? You look like a drowned rat!
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
At 11 : 03 AM, NERV abandoned the operation You can't say that kind of thing to me!
Кто бы говорил!
NERV does not exist to make grotesque displays like this.
NERV создан не для того, чтобы вы устраивали здесь свои позорные представления.
I know that the Evas aren't just copies of the first Angel. But what is NERV going to do with them once all the Angels have been destroyed?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Your duty is to investigate NERV.
Ты должен добывать сведения о NERV.
I chose to break everything off and join NERV.
И я решила порвать с прошлым и работать в NERV.
However, it turned out that my father had worked for NERV too.
А получилось так, что и мой отец тоже работал на NERV.
Ryoji Kaji of NERV's Special Inspection Department...
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV...
You underestimate NERV.
Ты недооцениваешь NERV.
I don't know NERV at all.
Я ничего не знаю о NERV.
The third New Tokyo, NERV's hidden intercept base, the delayed seventh construction phase will be finished soon.
Третий Новый Токио, секретная база NERV. Долгожданное седьмое сооружение скоро будет закончено.
call Section 2 of the Development Division immediately. NERV is a most inflexible organization.
У нас в NERV такие строгости.
NERV is pulling the strings all by itself.
NERV сам держит все ниточки в руках.
NERV itself? Commander Ikari is?
Сам NERV?
You're nerv ous, right?
Ты волнуешься, правильно?
Nerv!
Нерв!
Today, not only will Nerv's world be turned upside-down.
Сегодня, не только мир Нерва перевернётся вверх тормашками.
Nerv is up first.
Сначала Нерв.
Nerv kicks off for the Wild Soccer Bunch.
Нерв начнет для Дикой Банды.
Hey, Nerv, you can do it!
Эй, Нерв, ты сможешь это сделать!
It's very bad to be late for school from the very first day. Phew.. Late for school!
В штаб-квартире NERV объявляется чрезвычайное положение.
Commence activation.
Штаб-квартира NERV Испытательный центр 22 дня назад. Начать активацию.
Thank you for attending.
481 ) \ cH141220 \ frx4 \ fry60 \ frz357.458 } NERV... приветствует вас на презентации нового продукта.
Damn it! Idiot!
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
Yes, hello.
И какое у NERV главное оружие? Робот, который пилотирует тот парень.