Nervegear tradutor Russo
10 parallel translation
none of the NerveGear software has really taken advantage of the components of the hardware. Hey...
пока что ни одна игра для нейрошлема не использовала его возможности на полную.
I'll rip the NerveGear off my head...
точно! Сниму шлем - и дело с концом.
or until someone in the real world comes along and takes the NerveGear off us.
или кто-то по ту сторону снимет с нас нейрошлемы.
right? You cannot log yourselves out of SAO. And no one from the outside will be able to shut down or remove the NerveGear from your head. destroying your brain and ending your life.
О-особенность? но и на той стороне никто не снимет или отключит нейрошлем. которое уничтожит мозг и оборвёт вашу жизнь.
err... the NerveGear's got an internal battery.
А если его просто отключить? Нет. В шлеме есть батарейка.
the families and friends of some of the players have attempted removing the NerveGear The game now has 213 less players than when it began.
! и попытались снять нейрошлем. Теперь двести тринадцать игроков... покинули оба мира.
888 ) } Death Count Rises in Online-Game Incident it's safe to assume the likelihood of a NerveGear being removed is minimal at best.
что теперь риск сведён к минимуму - шлем вряд ли станут снимать.
Forever. And the NerveGear will simultaneously destroy your brain.
ваш персонаж исчезнет навсегда. шлем уничтожит ваш мозг.
The scan... There's a high-density signal device inside the NerveGear rig. It can see what my face looks like... but how does it know my height and body type?
Сканирование... так что определить его было несложно.
it's real... Akihiko Kayaba created a virtual world. He designed the NerveGear rig.
Всё это взаправду... что сотворил нейрошлем и виртуальную реальность.