English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / New york city

New york city tradutor Russo

1,979 parallel translation
Right now, I'm going to pick up my best friend Amanda, who's flying in from New York City.
Сейчас я собираюсь забрать мою лучшую подругу Аманду которая летит из Нью-Йорка я знаю ее примерно 5 лет
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке отважные полицейские, расследующие подобные преступления, составляют элитное подрозделение именуемое SVU.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
в Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
Yes, but a New York City office building.
Да, но это нью-йоркское офисное здание. Все могло быть куда хуже.
So I live in New York City.
Я живу в Нью-Йорке.
So did you come all the way to New York City to show me how to run my class?
Так ты проделала весь этот путь в Нью-Йорк, чтобы указывать мне, как проводить мои уроки?
I'm coming down here to give you a big New York City welcome.
Я здесь для того, чтобы передать тебе приветственное послание от Нью-Йорка.
Anyway, even if it was him, it doesn't explain Wendy's mysterious emergency... the stolen cash, the sudden trip to New York City.
В любом случае, даже если это был он, это не объясняет таинственной чрезвычайной ситуации Венди - украденная наличность, внезапная поездка в Нью-Йорк.
New York City.
Нью-Йорк.
Six-month-old Raymond Lopez was rescued by an as-yet-unidentified New York City Police officer, who risked his own life by running into the burning building.
Шестимесячный Рэймонд Лопес был спасён пока не установленным офицером полиции Нью-Йорка, рисковавшем жизнью вбегая в горящее здание.
Every day, the men and women of the New York City Police Department perform acts both large and small that, as commissioner, make me very proud.
Каждый день мужчины и женщины Полицейского Департамента Нью-Йорка выполняют свою работу, большую либо маленькую, которой я, как комиссар, горжусь.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, являются членами элитного подразделения, известного как Специальный Корпус.
You're a highly decorated New York City Police captain.
Ты высокопоставленный капитан полиции.
They're like nomads, wandering the streets of New York City, kicking ass and taking names, which isn't the most original turn of phrase, but the character is so great.
Они словно кочевники, странствующие улицами Нью-Йорка, надирают задницы и выявляют преступников - словесный оборот совсем не оригинален, но персонаж просто замечательный.
There are thousands of break-ins in New York City every year.
Каждый год в Нью-Йорке происходит тысячи ограблений
I'm not a New York City police officer, nor am I a psychiatrist, which makes me the only person you're going to talk to today who isn't going to lie to you.
Я не офицер полиции Нью-Йорка. и не психиатр, поэтому я - единственный, с кем сегодня ты будешь говорить, и я не собираюсь тебя обманывать.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке существуют детективы, которые расследуют эти порочные преступления и являются членами элитного подразделения. они известны как специальное подразделеним по работе с жертвами.
No, you're here, in New York City, where we like to kill traitors who murder real Americans.
Нет, вы здесь, в Нью-Йорке, где с удовольствием казнят предателей, убивающих истинных американцев.
Delia Wilson is New York City's most notorious madam.
Делия Уилсон в Нью-Йорке - самая известная мадам.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие дела, составляют элитное подразделение, известное как Специальный корпус.
I am proud to say that I have the, uh, highest rate of solving crimes here in New York City.
Я с гордостью могу сказать, что у меня здесь самый высокий показатель раскрываемости преступлений в Нью-Йорке.
His last name is Ward. tells us that Aaron Ward of New York City was...
Его фамилия Уорд. Быстрый запрос на сайт регистрации браков сообщает нам что Аарон Уорд из Нью-Йорка был...
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке существуют детективы, которые расследуют эти порочные преступления и являются членами элитного подразделения. они известны, как специальное подразделение по работе с жертвами.
And there are tornado warnings for New York City.
И предупреждение о торнадо для Нью-Йорка.
I mean, if he was a kingpin in New York City, why would they kill him out here?
То есть, если он был главной фигурой в Нью-Йорке, зачем убивать его здесь?
The police commissioner of New York City.
Комиссар полиции Нью-Йорка.
Homeland Security has received credible information that New York City will come under attack in less than 24 hours.
Департамент национальной безопасности получил достоверную информацию о том, что Нью-Йорк будет атакован менее чем через 24 часа.
'Cause ex New York City cops generally get what they want, which brings me to my next subject.
"Бывший Нью-Йоркский коп всегда получает то, что хочет", что приводит меня к следующему.
Clerk says he kept to himself, paid his rent, listed his home as New York City.
Администратор сказал, он оставался один, платил по счетам, написал, что из Нью-Йорка.
Did you know that under Commissioner Reagan, New York City is enjoying the lowest crime rate since 1964?
А ты знал, что при комиссаре Рейгане в Нью-Йорке наблюдается самый низкий уровень преступности с 1964 года?
Because you convinced the police commissioner of New York City to reexamine your mom's murder.
Потому что ты убедил комиссара полиции Нью-Йорка, пересмотреть дело об убийстве твоей матери.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления, составляют элитное подразделение под названием "Специальный корпус".
Now, if she is New York City's most notorious madam, she is putting up quite a front.
Она является наиболее известный мадам Нью-Йорка и имеет довольно сильную защиту.
Thanks to Carrie, we all got to live the typical life of a single woman in New York City.
Благодаря Кэрри, мы все можем жить типичной жизнью одинокой женщины Нью-Йорка.
I'm a typical single woman in New York City!
Я - типичная одинокая женщина Нью-Йорка!
This convoy is headed north for New York City.
Этот конвой поедет на север в Нью-Йорк.
Billie Kent, New York City.
Билли Кент, Нью-Йорк
New York is a- - is a- - it's the only city
Нью-Йорк - это...
Rumor has it they're making inroads into New York, trying to corner the market on the city's crank trade.
По слухам, они посягают на Нью-Йорк, пытаются завладеть рынком метамфетамина.
But starting tomorrow, you're gonna see just how hard a city New York can be when the full force of the NYPD comes crashing down on you with 30,000 cops making it their daily duty to make your life a living hell.
Но, начиная с завтрашнего дня, ты увидишь, как тяжело может быть в Нью-Йорке, когда все силы Нью-Йоркской полиции обрушивается на тебя, когда все 30 000 копов считают своей ежедневной обязанностью превращать твою жизнь в ад.
Kids, every now and then, New York has a moment when every eye in the city is watching the same thing.
Дети, время от времени в Нью Йорке наступает минута, когда все взгляды в городе устремлены на одно и то же.
I closed the case and saved the city of New York the cost of a trial.
Я закрыл дело и сэкономил городу Нью-Йорку судебные издержки.
Oh, we'd been emailing about me coming to New York or him coming to Baltimore, and then my school theatre group took a trip to the city last year.
Ну, мы обменивались емэйлами насчет того, чтобы я приехала в Нью-Йорк либо он в Балтимор, а потом театральная труппа моей школы в прошлом году поехала в Нью-Йорк.
As we speak, Kennedy, I fear, is somewhere in the city, with enough Greek Fire to slaughter New York, just as we slaughtered Atlanta.
Пока мы болтаем, я боюсь, что Кеннеди где-то в городе и Греческого огня у него столько, что можно уничтожить Нью-Йорк, так же как мы уничтожили Атланту.
After the arrest of Upper East Side madam Delia Wilson on racketeering and murder charges, the city was stunned today by the arrest of the Attorney General of the State of New York.
После ареста госпожи Верхнего Ист-Сайда Делии Уилсон за рэкет и обвинения в убийстве, город был потрясен сегодня арестом генерального прокурора штата Нью-Йорк.
The fallen city of Atlantis, and give a big New York hello.
И давайте передадим большой Нью-Йоркский привет нашему грозному Кракену!
It's the governing body that brings together all the species of New York City in accordance with the integration treaty.
Добрый день, господа присяжные.
Now that you've turned New York into a denf roving maniacs, we have no choice but to destroy the city.
Активируем бомбу. Помогите!
Serviced business across the city- - mostly tech companies, including Fujima Techtronics, located at 66 11th Avenue, New York.
Обслуживал частные компании по всему городу, в основном технические, в том числе Фуджима Техтроникс. которая находится в Нью Йорке, 11-ая Авеню, дом 66.
East New York, your neighborhood, leads this city in rapes, robberies, murders and felony assaults.
На востоке Нью-Йорка, в твоём районе - самое большое количество изнасилований, ограблений, убийств и тяжких преступлений.
Atlantic City to New York.
От Атлантик-Сити и до Нью-Йорка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]