Nile tradutor Russo
255 parallel translation
How doth the little crocodile... improve his shining tail... and pour the waters of the Nile... on every golden scale?
Пошли! Это чаепитие больше не нравится мне так, как вначале.
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу - ха, ха!
- What I would really like is a Nile green corset with rococo roses embroidered on the garters.
Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
- Exactly! Dams across the Nile
Построишь плотину на Ниле.
And now a special treat, noble sirs! Here we have two daughters of the Nile.
А теперь специальное предложение, благородные господа!
Thus do they, sir : they take the flow o'the Nile By certain scales i'the pyramid ;
Вот так у них ведется это, Цезарь : отметки на одной из пирамид...
Melt Egypt into Nile!
Пусть Нил зальет Египет!
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them for prey
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
In the third act, in front of the Pyramids of Giza, they talked about the fertile Nile region, the Sphinx and the ancient graves of the kings.
Потом они прилетели в Египет, к Великим Пирамидам Гизы. Они говорили о Сфинксе, о Ниле, о гробницах фараонов.
- 1 821. - Battle of the Nile?
- Битва на Ниле?
You're the Nile,
Как я Вас провёл? ! Полковник Рэйс!
With his companions, Champollion chartered boats in Cairo and sailed slowly upstream following the course of the Nile.
Вместе со своими спутниками Шампольон нанял корабли в Каире и медленно проследовал вверх по течению Нила.
"... that having followed the course of the Nile I have the right to announce there is nothing to modify in our letter on the alphabet of hieroglyphics.
" что проследовав по течению Нила, я могу заявить, что составленный нами алфавит иероглифов не нуждается в исправлениях.
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
Thales thought it was similar to the silting up he had observed at the delta of the river Nile.
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил.
Saint somebody's church, off the Battle of the Nile Street.
Ресторан Космо. Прайд стрит. Утром, в половине одиннадцатого.
He lives in the Nile.
Он живет в Ниле.
Here, by the banks of the graceful Nile where camels ride and deserts blow... To spill the blood of this Scotsman vile.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
But when the Nile obsesses you...
Но когда весь ваш разум занимает Нил...
It only begins anew when you journey down the Nile with me.
Вы начнёте новую когда отправитесь со мной в путешествие по Нилу.
Journey down the Nile with me and I'll give you a chance to record history.
Идёмте со мной в путешествие по Нилу, и Вы запишете историю.
- They have emperors on the Nile? - They do now.
- Разве на Ниле есть императоры?
- The Nile!
- Нил!
- Oh, the Nile.
- А, Нил.
Omar has been chosen to unite the tribes of the Nile and end the strife that has bloodied his land.
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле.
- The Jewel of the Nile.
- Жемчужину Нила.
The Jewel of the Nile.
Жемчужина Нила.
The Jewel of the Nile.
Жемчужина Нила - Идём с нами.
This valley is gift of the Nile.
Эта долина - дар Нила.
Joe is the Jewel of the Nile?
Джо Жемчужина Нила?
Ooh. A boat trip down the Nile.
Спуститься вниз по Нилу.
We'll cruise down the Nile, dancing on the deck of a paddle boat from morning to night,
Мы поедем в путешествие по Нилу, будем танцевать на палубе парахода от рассвета до заката,
The Nile smells and the horseflies are huge.
От Нила воняет, а слепни там огромные.
Say, "I want the Nile." Try that. I wish for the Nile.
Хочу реку Нил.Как бы не так!
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without your valiant efforts.
Англичане отброшены обратно к Нилу. И это не в последнюю очередь - ваша заслуга!
- I must check the Nile's position.
- Мне надо узнать расположение Нила.
The source of the Nile is in Abyssinia.
Нил течет из Абиссинии.
Now, we just want to remind all of our viewers at home that this March, for the second year in a row, Katie and I, with Twin City Travel, will be leading a two-week trip down the Nile.
Но сначала хотелось бы напомнить всем нашим телезрителям что этим мартом, второй год подряд, мы с Кэйти, и "Twin City Travel", отправимся в двухнедельное путешествие вдоль по Нилу.
ALLY AND VONDA : See the pyramids along the Nile.
" Видишь пирамиды вдоль Нила?
Eaten by crocodiles in the Nile, fleeing the seat Khartoum.
Его сожрали крокодилы в Ниле, когда мы спасались бегством из Хартума.
The Nile drying up.
И Нил уж сохнет.
The sources of the Nile have been discovered at last.
Истоки Нила наконец-то обнаружены!
the rise and fall of the Nile.
изменения уровня воды в Ниле.
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Pyramids on the Nile
Элли Макбил. 2 сезон 14 серия. Египетские пирамиды.
Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis.
Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси.
It evolved from Niles to Nilesy to Niley to Nile E. Coyote and now, simply, the Coyote.
От Найлса к Найлзи, затем к Найли, потом к Койоту Найли. Теперь же я просто Койот.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
He even went up the Nile...
Он даже плавал к истокам Нила...
The Jewel of the Nile.
А я королева.