Novak tradutor Russo
334 parallel translation
My name is Klara Novak, Duna Street, 42.
- Клара Новак. Улица Дуна, 42.
Novak.
- Новак.
- Good morning, Miss Novak.
- Доброе.
Miss Novak?
- Мисс Новак.
When you say, "Miss Novak, let's go in the back to put bags on the shelf" you really want to put some bags on the shelf.
Когда вы говорите : "Мисс Новак, идёмте, разложим сумки",.. ... вы, правда, хотите разложить сумки.
- Quite a change in you, Miss Novak.
- Разительная перемена!
Can you get along without Miss Novak tonight?
- Вы справитесь без мисс Новак?
What, Miss Novak of the shop?
Мисс Новак из магазина?
This is a fine time to talk about Miss Novak. Now...
- Самое время обсудить мисс Новак.
If you don't like Miss Novak, I can tell you, you won't like that girl.
Если не нравится, то и эта девушка не понравится.
- Because it is Miss Novak.
- Это и есть мисс Новак.
Why shouldn't Miss Novak wait?
- Почему бы ей не подождать?
- Hello, Miss Novak.
- Здравствуйте, мисс Новак.
There are many things you don't know about me, Miss Novak.
Вы многого не знаете обо мне, мисс Новак.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ... что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
Let me tell you something, Miss Novak.
Вот что я вам скажу.
- Goodbye, Miss Novak.
- Прощайте, мисс Новак.
You're calling for Miss Novak.
От мисс Новак?
If anyone didn't agree with you here, it was Miss Novak.
Если кто и не соглашался с вами,.. -... то это мисс Новак.
Just leave Miss Novak out of this.
- Не трогайте её.
I have nothing against Miss Novak. On the contrary, she's a nice girl.
Я вовсе не против мисс Новак, она очень милая.
Not another word about Miss Novak.
- Более ни слова о мисс Новак!
- Good morning, Miss Novak.
- Доброе утро.
Miss Novak!
Мисс Новак!
- Good evening, Miss Novak.
- Добрый вечер, мисс Новак.
Miss Novak, although I'm the victim of your remark I can't help but admire the exquisite way you have of expressing yourself.
Мисс Новак,.. ... хотя я и мишень вашего остроумия,.. ... я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Miss Novak, you're taking an awful chance.
Мисс Новак, вы ужасно рискуете.
- Good night, Miss Novak.
- Доброй ночи.
Miss Novak!
Мисс Новак?
Miss Novak, may I ask a favor of you?
Мисс Новак, не окажете ли мне небольшую услугу?
I'm sorry, Miss Novak. I forgot you always liked those.
Простите, мисс Новак, я забыл, что эти сигаретницы вам всегда нравились.
I kept saying, " Klara Novak, what on earth is the matter with you.
Я всё твердила себе : "Клара Новак, что это с тобой?"
That's a Mr. Novak waiting over there.
Вас ожидает Мистер Новак.
- Mr. Novak.
- Мистер Новак.
- Sit down, Mr. Novak.
- Садитесь, Мистер Новак.
Don't sir me, Mr. Novak.
Не называйте меня "Сэр", Мистер Новак.
Now, that involves risk for this bank, Mr. Novak.
А это подразумевает риск для банка, Мистер Новак.
Well, as I was saying, Mr. Novak there is an element of risk involved.
Ну, как я и сказал, Мистер Новак.. .. тут присутствует элемент риска.
Novak.
Новак.
- Novak looked to me like a good bet.
- Новак показался мне хорошим заёмщиком.
I tell you, this man Novak is okay.
Вот, что я скажу Вам - этот Новак в порядке.
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
You`re better than Rita Hayworth... than Joan Crawford... Kim Novak... Lauren Bacall...
Ты лучше, чем Рита Хэйуорт... лучше Джоан Кроуфорд... лучше Ким Новак... лучше Лорен Бакалль... чем Ава Гарднер, когда она была влюблена в Микки Руни!
Stop the engines. Novak!
Стоп, машина!
Novak, check the engine room.
Новак, проверь силовой отсек.
- Go back to the wheel. - Novak!
- Иди за штурвал.
Novak!
- Новак, ты в порядке?
You know, that Kim Novak had some big breasts.
Знаешь, у этой Ким Новак была огромная грудь.
Welcome to our town, Mr. Novak.
Добро пожаловать, месье Новак.
- Yes, Miss Novak?
- Да?
- That's quite all right, Miss Novak.
- Не за что.