English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ O ] / Objective

Objective tradutor Russo

1,056 parallel translation
- Who's objective?
- А какая разница?
That's our objective today - Right?
- Это наша цель на сегодня, ясно?
They have the same objective even if they use different methods.
У них общие цели даже если разные методы.
- Objective
Объектив.
Well, I can say, as an objective bystander, that Mrs. Richards's teeth were as beautiful the day she married Stefano... as they are today.
Читала прямо из книги? Да, они оттуда. Слушай, давай забудем про книги и поговорим про то, как мы завтра повеселимся?
Our objective should be to find the missing astronauts.
Нашей целью должны быть поиски пропавших астронавтов.
My objective is to find out what these aliens are trying to say to us.
Моей же целью является выяснение, что эти пришельцы пытаются нам сказать.
Vladimir and Rosa decided it would be good... to pan from Jacky to Bobby and back again, to show the objective ties between... the wild revolt of young workers... and the black revolutionary movement.
Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
I couldn't force myself to be properly objective.
Я не сумел заставить себя быть должно объективным.
Their objective : to get hold of a diamonds filled briefcase.
Их цель : заполучить портфель, наполненный бриллиантами.
We have the same objective.
У нас одна и та же цель.
The objective check-up established that the pastor had met with the former Minister Krauze who was living in emigration in Switzerland.
Проверка установила, что пастор встречался с бывшим министром Краузе, который сейчас жил в эмиграции в Швейцарии.
[.. Tritoni's objective seems to have been reached. ]
Тритони счел свою задачу почти выполненной.
A nice swim and we'll reach our objective!
Ну что, искупнемся перед высадкой?
Our cannons.. .. are aimed at this objective.
Мои вооруженные бойцы тому подтверждение.
That is the objective.
Это главная цель.
Pretty good, isn't it? The sole objective is that capital executions be televised.
Цель одна - мы требуем показывать исполнение смертных приговоров в прямом эфире.
She was very objective saying I should change. Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was.
Лучше бы она тогда дала мне погибнуть, чем толкать, чем сталкивать меня в этот сумбурный, чужой, суматошный, игрушечный мир, где всё равно я всегда буду чужим и где всё лучшее во мне зачахнет и сгинет.
Yes, but subjectivity is objective.
Да, но субъективность объективна.
Subjectivity is objective.
Субъективность объективна.
Let us try to remain objective
Позвольте нам остаться объективными.
I brought you here to give you an objective view.
Посмотрите. Я вас сюда привёз, чтобы вы увидели всё это в дальней перспективе.
We immediately request that 51 be re-added to our objective's list. Secondly : From the analysis of all documents assembled on him,
Во-вторых, мы настоятельно просим вторичного включения 51-го в список наших объектов начиная с использования собранных документов по 51-му.
to be specific, the essential objective of the Dead Leaves operation will be to identify and to find the lady with the punched eyes of which the reassembled picture, was described by 747 in her inventory of 51's wallet.
Мы уточняем, что главной целью операции "Опавшие листья",.. ... будет идентификация и поиск женщины с глазами навыкате,.. ... чья фотография, - сначала вырванная, а потом приклеенная, -..
Since that contact did not allow any progress in identifying the objective,
Этот контакт нисколько не продвинул нас в деле идентификации объекта.
Then the objective will soon be reached.
Тогда мы скоро достигнем цели.
Our objective is to locate the P7E and remove the race bank cylinders to a place of safety.
Наша цель состоит в том, чтобы найти P7E и забрать генетическое хранилище в безопасное место.
Charts indicate objective located in this precise position.
Схемы указываю, что цель располагается точно в этом месте.
Objective has been removed from this location.
Цель переместилась.
The Daleks have gained their objective.
Далеки нашли цель.
Their objective has been identified.
Цель идентифицирована.
We must be ready to destroy this planet as soon as we've secured our new objective.
Мы должны быть готовы уничтожить эту планету, как только обозначим нашу новую цель.
Our objective is victory, Doctor, the destruction of the Dalek fleet.
Наша цель - победа, Доктор, уничтожение флота Далеков.
You will not deviate from your objective no matter what the provocation.
Вы не станете отклоняться от своей цели, как бы вас ни провоцировали.
Objective sighted.
Это достижимая цель.
Although Mars always remained his objective Goddard knew that such a goal would be ridiculed.
Хотя Марс всегда являлся истинной его целью, учёный понимал, что объявлять об этом было бы смешно.
In public he advocated the more modest objective of flying to the moon.
Поэтому обществу он представил более скромную цель - полёт на Луну.
To make an objective test, however, let's remove the lines altogether.
Однако чтобы провести объективный тест, давайте удалим линии совсем.
That's an objective not for a hundred years but for a thousand or for 10 thousand but it also is possible.
Это задача не на столетие, а на тысячу или 10 тысяч лет, но это также возможно.
That will be our immediate objective.
Это и будет нашей непосредственной задачей.
to go to Paris and London as an expert with the objective to ascertain the authenticity of documents and video materials.
вылететь в Париж и Лондон в качестве эксперта с целью установить подлинность документов и киноматериалов.
We tried to convey the objective truth... and to understand everything... which had provoked the authentic protests of the working class.
мы старались передать объективные факты и правду... а также понять все то, что стало причиной настоящего протеста рабочего класса.
Objective, the creation of a cordon sanitaire around the dome.
Цель : создать карантинную зону вокруг купола.
But I have an objective.
Однако, у меня есть амбиции.
Objective Proof of Life After Death. "
( "oбъективные дoказательства жизни пoсле смеpти" ).
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots...
Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт...,... организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
For many of us... the best way to be neutral and objective, is to copy reality meticulously.
Для многих из нас... лучший способ быть нейтральным и объективным - это методично копировать реальность
Gotta stay rational, be objective and...
Надо оставаться рациональным, быть объективным...
He was given full knowledge of the true objective and instructed not to reveal anything to Bowman or Poole.
Ему было дано полное знание касательно истиной цели полёта и инструкции не раскрывать это Боуману и Пулу.
... UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
They're trying to sneak up on their objective without being seen.
Чтоб тихо, незаметно просочиться к своей цели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]