Old bitch tradutor Russo
240 parallel translation
- Leave me alone, old bitch.
- Оставь меня в покое, старая сука.
With an old bitch without manners.
Одна из тех, которые даже не знают, что такое образование
Why does the old bitch pick on me?
Почему эта старая сука ко мне придирается?
I'd better go and see what that old bitch wants. Now, you go back to your work.
А теперь принимайся за работу, я потом с тобой поговорю.
YOU POOR OLD BITCH.
Бедная старая сука.
I bet the old bitch will have altered his will.
Готова поспорить, что эта старая шлюха изменит его завещание.
That old bitch sure wasn't easy to kill!
Эту старую суку было непросто убить!
Shut up, old bitch
Заткнись, старая сука.
Shut up, old bitch.
Заткнись, сука старая!
Go away, old bitch!
Твоё место не здесь, сука старая!
The old bitch packs some punch!
Чёрт! Мегера долбаная! Ой!
So when I see the Emperor's wrinkled old bitch of a truthsayer I suppose I'll just have to say, "Don't know."
Когда я увижу эту старую ведьму... которая предсказывает будущее и уличает во лжи... думаю, мне следует сказать просто : "Не знаю".
I bet you the old bitch runs the whole fucking show.
Бьюсь об заклад, старая шлюха сейчас концерт закатит.
He thinks that we were going to stay to the wait that the old bitch was dying?
Думаете, мы должны были сидеть и ждать смерти старой грымзы?
- Screw you. You old bitch!
- Да пошла ты, старая сука.
You old bitch, let go!
Отцепись, чертова сука!
If you're thinking of leaving, remember what I did to that old bitch.
Если ты думаешь сбежать, помни, что я сделал с той старой сукой.
You smiled at me in the woods, when I was sitting on the old bitch.
Ты улыбнулась мне там, в лесу, когда я сидел на упавшем дереве.
I'll kill that old bitch.
"Убью эту старую суку!"
Why don't you just get fucked, you stupid old bitch?
- Пойди ляг под кого-нибудь, сука!
She's a mean old bitch, but she's yours.
Это старая злая кобыла, но теперь она твоя.
- The old bitch is tough.
- Крутая старуха.
You ugly old bitch!
Мерзкая старая сучка!
And you, Keshen'ka, forgive the old bitch!
И ты, Кешанька, прости стерву старую!
Party pooping'old bitch.
Старая сука!
Are you gonna stand there all day, you fat old bitch?
Собралась весь день тут торчать, жирная старая сука?
thanks to an old bitch.
Спасибо одной старой стерве.
It's that stupid old bitch again!
Опять эта ненормальная баба!
- We should've beat that old bitch's ass.
- Неплохо бы ему врезать.
Old bitch.
Старая стерва.
She was a cruel, cranky old bitch.
Она была жестокой, скрюченной старой сукой.
I'm going to hit you in the fucking face stupid old bitch.
Я разобью твою мерзкую рожу, старая дура.
You old bitch!
Ты старая сука!
An old son of a bitch!
Старый сукин сын!
Old bitch!
Старая сука!
For an old piece of crap, it sure was a bitch to tear it down.
Такая рухлядь, а свалить было трудновато.
Asher, put it in with the bitch, old Ruen.
- Ашер, подложи его к суке, старой Руин.
You old son of a bitch.
Это ты - старый сукин сын.
What are you doin'with a dotty old son of a bitch like me?
Что ты делаешь с таким старым сукиным сыном, как я?
But he's a crafty old son of a bitch!
Он чертовски хитрый сукин сын!
Oh, you ugly old son of a bitch!
Эй, ты не настоящий, сукин сын!
Now, doesn't this look like the ideal hiding place... for a crafty old son of a bitch?
Ну разве это не похоже на идеальное укрытие... для старого хитрого сукиного сына?
Why wasn't that old son of a bitch ever my friend?
Почему этот старый сукин сын никогда не был моим другом?
That old son of a bitch happens to be my husband.
Но этот сукин сын - мой муж.
Old bitch...
Старая ведьма!
The old bitch.
Старая сука.
Son of bitch, that IS your old Ford.
Сукин сын, а ведь это и правда твой старый Форд.
On the floor gruel, on the floor old glass, it is but fun, the measure, bitch, of your tune!
Скорей, восток уж озарен! Оставьте ваши вздохи, ахи! Дрожат уж кони, жмутся в страхе.
Al, you old son of a bitch!
Алл! Старый сукин сын! Как дела?
I mean, it's like this son of a bitch... he kicked that old lady down the stairs practically.
То есть, это как будто сукин сын... он, практически, пнул эту старую леди со ступенек.
I guess the old geezer won't have reason to bitch anymore.
Полагаю, что у старика больше не будет повода поворчать.