Olympic tradutor Russo
793 parallel translation
Yes, and with you being an Olympic pistol champion...
Да, и что вы чемпион мира по стрельбе из пистолета...
She's the Olympic pistol champion.
Она чемпион мира по стрельбе из пистолета.
Fooling with an Olympic pistol champion and a duelist?
- Что я пошутил? С чемпионом мира по стрельбе и с заядлым дуэлянтом?
I steer my steed to free, Olympic heights.
font color - "# e1e1e1" - К счастью я могу направить своего Пегаса font color - "# e1e1e1" к олимпийским высотам.
Olympic Theatre, please.
Очень мило с Вашей стороны. Театр "Олимпик".
You think the Olympic Mutual Insurance Company would go out Of business if I didn't walk through that door exactly 9 : 00 Every morning?
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра?
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
I'm John Forbes, Olympic Mutual Insurance Company.
Я Джон Форбс, Олимпийская компания взаимного страхования.
Your Olympic Mutual what's its name doesn't advertise, Does it?
Разве ваша Олимпийская страховая не публикует рекламу?
OPERATOR ( ON PHONE ) : Olympic Mutual Insurance Company.
Олимпийская компания взаимного страхования.
I'm from the Olympic Mutual Insurance Company.
Я из Олимпийской компании взаимного страхования.
Take a roll on Olympic.
Держите курс на Олимпик.
Figaro and Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Could make the Olympic team.
Можно собрать Олимпийскую сборную.
You'll never be an Olympic champion!
Не быть тебе чемпионом!
Want to be an Olympic champion?
В олимпийские чемпионки метишь?
The 18th Olympic Games began with a bow.
Восемнадцатые Олимпийские Игры начались с поклона
And the Olympic Games...
– А то, что происходило на Олимпийских играх?
Oh, yes, good agricultural stuff, but hardly worthy of my place on the Olympic team.
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
You're getting on my nerves. Are you an Olympic boxer, too?
Вы действуете мне на нервы.Вы что, тоже олимпийский чемпион по боксу?
See you at the Olympic games! Salaam aleichem!
Физкультпривет, дядя!
To commemorate the opening, we're holding a 100-metre race with Olympic swimmers.
" тобы отметить открытие, мы проводим стометровый заплыв с участием олимпийских пловцов.
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
- Some tradition! You used to win Olympic medals.
Ваш край славился выдающимися спортсменами, но эту традицию вам не удалось сохранить.
It's not the Nazi salute, it's the Olympic salute.
Это не нацистское приветствие, это олимпийское приветствие.
Our Olympic Committee should have refused... to participate in games in a fascist country.
Олимпийский комитет должен отказаться участвовать в играх, проводимых режимом, пренебрегающим олимпийскими правилами.
If that was an Olympic sport, you'd already have the gold medal.
Жаль, что нет такого вида в олимпийской программе.
I declare... the games of Berlin, the eleventh modern Olympic Games, open.
Объявляю Олимпийские игры в Берлине открытыми!
Olympic Games or not, you've gone too far.
Пусть это Олимпиада, пусть ты француз, но ты зашел слишком далеко.
At the Olympic Games, of course.
На олимпийских играх, разумеется.
Westbound on Olympic. Approaching Overland.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
From all over the world as our guests, we wish to express our appreciation by offering to you these keys to our city, which will be presented by our East German Women's Olympic Team.
... нас почтили визитом знаменитые артисты со всего мира, и мы хотим выразить нашу признательность предложив Вам ключи от нашего города, которые Вам вручат представительницы женской олимпийской сборной Восточной Германии.
An Olympic record for going to Greenblatt's.
Олимпийский рекорд на дистанции до Гринблата.
I'm vey happy with Louise... but I'd also take a writer, say Susan Sontag... an Olympic high jumper... and a real sex maniac for group encounters.
Я очень счастлив с Луизой... но я бы также взял писательницу, скажем, Сюзан Зонтаг... чемпионку Олимпийских Игр по прыжкам в высоту... и настоящую сексуальную маньячку для групповых встреч
- The Olympic Games.
- Олимпиада.
Are widows eligible for the Olympic Games?
Вдовам разрешается участвовать в Олимпийских играх?
The Olympic stadium...?
В подземном бункере?
He's heading for the facility below the Olympic construction site.
Он направился в бункер под Олимпийским стадионом. Как Тецуо узнал об этом?
He's heading for the Olympic construction site! Tell them to beef up their security!
Предупредите их, что бы они готовились!
Just that he's an Olympic gymnast, and it's the best sex she's ever had.
Известно, что он Олимпийский гимнаст, и трахает ее лучше всех этом на-свете...
Summer Olympic'88, Korean, kick-boxing son of a bitch.
.. корейской летней олимпиады 88го, кикбоксёрский сучий сын.
I had my dream again - where I'm making love and Olympic judges are watching?
Мне опять сон приснился, что я занимаюсь любовью под взорами олимпийских судей.
Everything's really easy going. With my trick, Ben Johnson would still be an Olympic champion.
Если бы Бен Джонсон пользовался той штукой, которую я привез, он до сих пор был бы олимпийским чемпионом.
"and Sally Cooke." Who is an Olympic athlete, is that right?
Кук ". Она ведь олимпийская чемпионка, верно?
Pillars just like at the Olympic.
Как в "Олимпике".
I was seeing three and four moves ahead weaving in and out of lanes like an Olympic skier on a gold-medal run.
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
That looks like an Olympic torch to me.
Это олимпийский факел.
Could you take me to Olympic and Fairfax?
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
It's all a part of our Krusty Burger Olympic Sweepstakes.
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти.
just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal... you win a free Krusty Burger!
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
World's and olympic champion!
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр!