Oop tradutor Russo
211 parallel translation
Come on, alley-oop.
Давай, алле-оп.
- Oop! First one I've missed in years.
Впервые за годы у меня не получилось.
One of those new English cars. Here, alley-oop.
Одну из тех новеньких английских машин, алле ап!
Joey look! Here comes a steer. oop!
Джоуи, смотри, бык.
I think one's Alley Oop from the beads on him.
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
Oop. I'm sorry.
Извините.
Allez-oop!
Але-оп!
Here's your scepter. Oop!
Вот твой скипетр.
Oop!
Ой!
Ally-oop, bolt the wheel on!
Вперёд! Ноги в руки!
Oop! Looks like my shift is over.
Похоже, моря смена закончилась.
- ♪ [Doorbell] - Oop.
Я открою.
Oop! - Oh, dear.
Так всегда.
Alley-oop!
Алле-оп!
Oop.
- Экскюземуа.
( hiccuping ) : Oop. Spoke too soon.
Упс, кажется, солгал.
Oop.
Ой, извини.
Poppers. Oop!
- Наркота.
Oop. I forgot. I own the newspapers.
О, я забыл, у меня теперь тоже есть газета.
- Can we get an "Oop" up in here?
- Могу я тоже сказать?
- Alley-oop!
- Алле - оп!
- Oop. Oh, sorry. Sorry.
О, извини, извини.
They're paid to not kill me! Alley-Oop!
Им заплатили за то, чтобы они не убили меня!
Oop, guess he's giving up.
Похоже, он сдался.
They're paid to not kill me! Alley-oop!
Им заплатили за то, чтобы они не убили меня!
Oop. Sorry.
- Упс, простите
Alley-oop.
Але-оп.
Oop, they're here.
Оп, они здесь.
Somebody came for a cocktail and said, "I fancy a blow job" and he went, "Oop!"
"Кто бы мне сделал" Отсос ", и он смылся на камин. Нет, он же Фрай, он бы такого не испугался!
Oop! Too late. Hello?
Ой, поздно.
Oop.
- Да.
Oop- - no tigers.
Оооп - никаких тигров!
Oop, didn't answer me quick enough.
Ой, не спеши отвечать.
You know I remember a few days after the megaphone thing at ground zero at the Writers Guild, people were talking about what a seminal moment that was and while people were saying what a great leader he had become I was thinking, "What I saw was a guy getting an alley-oop pass from a heckler."
Знаешь... Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент. Они говорили, что в этот момент он стал по настоящему великим лидером.
Oop. That one was me.
Это я.
- Oop!
– Оп!
- What's your problem? Oop.
- В чём проблема?
- Hey! - Oop.
эй!
Oop, too late.
Ну, опоздал.
Oop!
- Ой!
- oop.
- опс.
- It's me. - Oop.
- Это я.
Alley-oop.
Лови!
Oop.
И...
conference tournament- - Alley-oop dunk, jams it home. Then he runs up the court and splat.
Значит, четвертьфинал, он делает парашютик, забивает, кидает мяч своим... затем пробегает по площадке — и падает.
Oop, she fell.
Ой, она упала.
Oop, Ted's gearing up for a burst of middle-management leadership.
О, Тед вошел в тот самый образ под названием "Я самый крутой менеджер среднего звена".
Alley-oop.
Опа!
Alley-oop.
За ушами нужно помыть.
Allez-oop! - Will she be OK?
Она поправится?
Alley-oop.
Алле-оп.