Outpost tradutor Russo
359 parallel translation
Boston, that provincial outpost.
Бостон, этот провинциальный городишко...
Do you think Waco's reached a British outpost yet?
Интересно, Вако доехал до британцев?
Headquarters, this is command outpost.
Вызоваю штаб-квартиру! Говорит командующий передовой базы... В 14 : 07 мы завершили свое размещение в помещении вулканологической лаборатории.
I'm off to the outpost.
Я на заставу.
You know who I met by chance, up at the abandoned hunting outpost?
Знаешь, кого я случайно встретила в заброшенной охотничьей сторожке?
Isn't it wonderful to see an American ship in this godforsaken outpost? It is indeed.
Разве не радостно видеть американский корабль в этом забытом Богом уголке света.
In the meantime how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
It's all a go except Outpost Echo.
Да, кроме Базы Эхо,
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
- Kirk here. - Still no answer from Earth Outpost Number 2, captain.
- До сих пор нет ответа от Аванпоста 2, капитан.
Maintain course to Outpost 4.
Продолжаем курс к Аванпосту 4.
Earth Outpost 4 reports they're under attack.
Аванпост 4 сообщает, что на них напали.
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4.
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4.
Outpost 4 reported under attack, sir.
Аванпост 4 сообщил, что на них напали, сэр.
Position, eight minutes from Outpost 4 at this velocity, sir.
При такой скорости мы прибудем к Аванпосту 4 через 8 минут.
Did Outpost 4 give anything at all on the attacking vessel, lieutenant?
Аванпост 4 предоставил хоть что-то по напавшему судну, лейтенант?
Referring to the map on your screens, you will note, beyond the moving position of our vessel, a line of Earth outpost stations.
Если вы посмотрите на карту на ваших экранах, то заметите, что за движущейся позицией нашего судна есть линия аванпостов Земли.
We know Outpost 4 has been attacked, sir, so if we intercept the Romulans now...
Мы знаем, что на Аванпост 4 напали, сэр, значит, если мы перехватим ромуланцев сейчас...
Outpost 2 coming into sensor range, captain.
Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр.
Outpost 2 was the first to go silent, lieutenant?
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант?
Then Outpost 3 an hour later.
Затем Аванпост 3, часом позже.
Sweeping the area of Outpost 2.
Проверяю зону Аванпоста 2.
Double-checking Outpost 3.
Повторно проверяю Аванпост 3.
Outpost 4, now five minutes away, sir.
Аванпост 4 в пяти минутах от нас, сэр.
Sir, regaining contact with Outpost 4.
Сэр, восстановлена связь с Аванпостом 4.
Out... Outpost 4.
Это Аванпост 4.
Outpost 4 disintegrated, captain.
Аванпост 4 уничтожен, капитан.
That Earth outpost called to an Earth vessel.
Тот аванпост вызвал земной корабль.
We now have aboard debris from Outpost 4, captain.
Мы подобрали обломки Аванпоста 4, капитан.
From the outpost's protective shield.
От отклоняющего щита аванпоста.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
- You were intruding! You established an outpost in our space.
Вы установили аванпост в нашем пространстве.
Maybe you thought you were protecting yourself when you attacked the outpost.
Похоже, вы думали, что защищаете себя, когда вы атаковали аванпост.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
We were stationed on a lonely outpost.
Нас направили на одинокий аванпост.
How close will we come to the Klingon outpost if we continue on our present course?
Насколько близко мы подойдем к посту клингонов, если продолжим следовать этому курсу?
The Archanis IV research outpost.
На исследовательском аванпосте "Арканис-4".
We'll let you off at the nearest Federation outpost.
Мы отпустим вас на ближайшем посту Федерации.
But we who have guarded the outpost for you will be dead by the time you take possession of this planet.
А мы, хранившие станцию для вас, будем мертвы к тому времени, как вы прибудете на эту планету.
I will set the outpost controls on automatic.
Я установлю средства защиты в автоматическом режиме.
What about this mysterious outpost?
Что насчет этих загадочных пристроек за домом?
- The point is, there isn't an outpost in the star system that doesn't need more power to sustain life.
- то хела еимаи, оти дем упаявеи лиа басг се око то астяийо сустгла поу ма лгм вяеиафетаи емеяцеиа циа ма сумтгягхеи.
But practically every outpost in this star system is always crying for more power.
ла пяайтийа йахе басг се ауто то астяийо сустгла амафгтеи апецмыслема пеяиссотеяг емеяцеиа.
Well, it is a long way to the next agron outpost.
еее, еимаи лайяиа г еполемг ацяотийг басг.
With this secure outpost deep in the heart of the Krillian star system, our supremacy is all but assured.
ле аутг тгм асжакг басг стгм йаядиа тоу йяиккиам астяийоу сустглатос, г йуяиаявиа лас еимаи сицоуяг.
- Four of'em raided a Cylon outpost.
4 апо аутоус кегкатгсам басг тым йукымым.