Padres tradutor Russo
36 parallel translation
Tony Gwynne, the outfielder with the Padres?
Серьёзно? Тони Гуинн? Боковой полусредний из "Падрес"?
Mozy on over, Padres, before it gets too cold.
Кукурузный хлеб в печи.
It's in the Los Padres forest, just outside of Santa Barbara.
Это в лесу, Лос-Падрес, недалеко от Санта-Барбары.
But the Los Padres forest is too big.
Но лес Лос Падрес слишком велик.
Think the Padres will catch the Dodgers?
Как думаешь, Сан Диего Падрес догонят Эл. Эй. Доджерс после следующей игры?
Hey, dad, have you seen my padres jacket?
Слушай, пап, ты не видел мою бейсбольную курку?
- and the San Diego Padres.
Привет.
Our padres.
Наших падре.
Our fathers, our padres were here, weren't they?
Наши отцы, наши падре, были тут, не так ли?
So who do you like, the Padres or the Tigers?
Вы за кого, за Святых или за Тигров?
See the Padres game last night?
Смотрела вчера игру "Padres"?
Cos not all padres are humourless, uptight...
Не все падре зануды без чувства юмора...
I played "A" ball with the Padres organization.
Играл в бейсбол с организацией "Padres".
Do you remember when we went to see the Padres in Chicago that time?
Ты помнишь то время, когда мы поехали смотреть Padres в Чикаго?
And don't forget to put on your Padres colors please.
И, пожалуйста, не забудьте надеть атрибутику Padres.
I can't believe I'm wearing a Padres hat.
Не могу поверить, что я в бейсболке Padres.
These are Dodger cupcakes, they're supposed to be Padres cupcakes.
Это кексы Dodgers, а должны быть кексами Padres.
Go Padres!
Вперед, Padres!
Go Padres.
Вперед, Padres.
Do we need to call the Padres, see if they need another big hit in their lineup?
Должны ли мы позвонить команде Padres, узнать, не нужен ли им еще один бьющий?
Played right field for the Padres.
Игрок команды Padres.
He was a big Padres fan.
Он был большим фанатом Padres.
Debe ser muy confuso para mis padres.
Для родителей все это так странно.
Háblame de tus padres.
Расскажите о родителях.
Tengo que escribir a mis padres.
Вы подождете? Хочу написать пару строк родителям.
The officials told our Padres to abandon God and the gospel of his love.
Чиновники приказали нашим Падрес отказаться от Бога и своей любви к Евангелие.
You learned from the Jesuit Padres, you must have, so...
Вы узнали иезуита Падре, вы должно быть, так....
No, we are not afraid to die, Padres.
Нет, мы не боимся умереть, Падрес.
The Padres should leave.
Падре должны уйти.
We wouldn't be in such trouble had the Padres not come!
У нас было меньше бед, пока Падре не пришли!
We will protect the Padres.
Мы будем защищать Падре.
The old prison was very tough on the Padres.
Старая тюрьма была очень жестока для Падрес.
For my padres from other madres.
Для моих Падре от других Мадре.
I was over at his house sitting in his living room, we were watching a Padres game.
Я была в его доме, сидела в гостиной. Мы смотрели как играют Padres.
And he asked me if I remembered the first time I saw snow, which was at a Padres / Cubs game in Chicago he took me to when I was six.
Он спросил меня, помню ли я тот момент, когда впервые увидела снег, а это было как раз на игре Padres в Чикаго, куда отец взял меня, когда мне было шесть.
You guys can talk about it at like a Padres game or whatever.
Вы можете говорить о чем угодно, будь то игры Padres или что-то еще.