Panel tradutor Russo
1,401 parallel translation
How's that ripped panel, Jed?
Как там разорванное полотнище, Джед?
If you don't start undressing me soon, this is going to turn into a panel discussion
Если ты не начнешь меня в ближайшее время раздевать это может превратиться в обсуждение за круглым столом
- A little more flash. - You don't like the split panel?
- Тебе не нравится?
It will be judged by a panel of industry professionals, including myself,
Судейство проведет рядписателей, включая меня,
Okay, but we're looking for a frieze fragment, not a metope panel.
Хорошо, но мы ищем фрагмент фриза, а не панель метопов.
Because I've asked that question in my role as head of the Congressional Oversight Panel, and so far I haven't gotten an answer. Maybe you'll get a better one.
Поскольку я уже задавала этот вопрос в качестве главы Контрольной комиссии Конгресса, и до сих пор не получила ответа.
- And considering your condition the blood panel looks good.
И, учитывая ваше состояние, анализ крови выглядит хорошо.
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display.
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей.
You'll be judged by our expert panel :
Вас оценивать будут наше экспертное жюри :
First, locate the panel with the diamond pattern and slide the center portion one millimeter to the left.
Сначала найди панель с узором из ромбов и сдвинь центральную часть на один миллиметр влево.
Then, on the opposite end of the box, slide the entire panel down two millimeters.
Теперь, на обратной стороне, сдвинь всю панель вниз на два миллиметра.
When I saw that, I ran a full hydrocarbon panel on Jennings'blood.
- Когда я это обнаружила, Я запустила полный углеводородный анализ крови Дженнингса.
I ran a hormone panel on eddie.
Полисерозит исключается.
And if I let you risk our patient's life testing an organ we already tested, we accomplish neither. Run a thyroid panel.
И если я позволю тебе рисковать жизнью пациента, проверяя орган, который уже проверили, обе цели пойдут псу под хвост.
Tox panel came back clean
Токсикологи следов наркотиков не обнаружили.
I found trace amounts Of diphenhydramine hydrochloride in her tox panel
В результатах токсикологии я заметил следы димедрола.
Does every room have an access panel?
В каждом номере есть доступ туда? Хоть убейте — не знаю.
But he can't get the panel open.
Но оне не может открыть замок.
So he hustles up and over to reap his harvest, notices the panel's a little off, thinks it's a casualty of Harry's pounding.
Он залезает наверх, чтобы сорвать куш, будучи уверенным, что замок выключен. А панель не работает потому, что Гарри сломал её, пытаясь открыть.
The real casualty is the frayed wire inside the panel. And the crawl space is hot. ( electricity crackling )
А его убийцами стали изношенный провод и жара в шахте.
The panel was still magnetized.
Панель до сих пор была примагничена.
Yeah yeah, she's a panel beater.
Да, да, звезда панели.
I'll call NASA, have them run a new tox panel.
Я позвоню в НАСА, пусть проведут новый токсилогический анализ.
- We really appreciate being invited to speak on this panel.
- Мы очень ценим приглашение выступить перед вами.
Apparently, you know, a new windshield, which is pretty obvious, they, they're gonna have to replace the door and the front quarter panel.
Скорее всего придется менять лобовое стекло, что и понятно, еще они собираются заменить дверь и часть передней панели.
We're gonna start off with panel boards.
Начнем с панельных досок.
These pine panel boards, put these together, will come in at round about L7.50...
Эти сосновые доски, соедините их друг с другом, обойдутся вам где-то в 7,5 фунтов.
Don't you have a panel of judges?
Разве у вас нет судейской коллегии?
A panel that does as I say.
Коллегия, которая делает, как я говорю.
Someone's gotten to the central control panel.
Кто-то добрался до центральной панели управления.
You wasted an entire solar panel just to make that.
Ты впустую потратил целую солнечную панель, чтобы сделать это.
We'll open the access panel, we'll get you out through the back.
Мы откроем группу доступа, мы выведем тебя через спину.
However bad your life sucks right now, You didn't need an std panel this week.
Какой бы фиговой твоя жизнь сейчас ни была, тебе на этой неделе не нужно сдавать анализы на венерические заболевания.
Wait. What about that solar panel thing Dr. Stephanopoulos is doing?
Слушай, а что насчет той панели солнечных элементов, которой занимается доктор Стефанополус?
A secret panel. I'm increasing the power of the electrical field here
Сестра Эллис никогда не встречалась с Элиссом Хайесом.
We just have to pop open the panel
Я о нём позабочусь.
So the secret-panel thing- -
Агент Беринг...
- A secret panel.
Скрытая панель.
- We just have to pop open the panel
Тебе нужно только открыть планку и найти инструкцию.
- A hidden panel.
- Закладки. - Ага.
- So the secret-panel thing- -
Итак, секретная закладка...
- Yeah, just out of curiosity, by the way, How exactly did you figure out the secret-Panel thing?
Ага, просто из любопытства, между прочим - как вы смогли вычислить, что там есть секрет?
There's an access panel under the motion sensors on our belly on the roof.
Ах ты сукин сын.
There's an access panel on the roof. It'll bring us in right above the main wiring for the security system. Now, if we crawl on our bellies, we can avoid the motion sensors...
Или парень с артефактом, который поджаривает людей.
Do it thoroughly, there might be a hidden panel.
Будьте внимательны, здесь могут быть скрытые панели.
I know it's not my place, but have you had your doctor run The full genetic test panel on your unborn child?
Знаю, это не мое дело, но твой врач уже провел полное генетическое тестирование ребенка?
The control panel hid my baby bump perfectly.
Она так хорошо скрывала мой живот.
I need you to get a DNA panel on this asap.
Мне нужно, чтобы ты сделал анализ ДНК как можно быстрее.
Is the electric panel.
Это электрический щиток.
Yeah, it's wired to the access panel above you.
Да. Он соединён с панелью прямо над тобой.
Well, Jacob, this is Ohio, and in order to win... my Cheerios need to appeal to that panel of judges.
И моей команде надо понравиться судьям.