Pee tradutor Russo
3,688 parallel translation
It's 100 % "Phil-a-pee."
100 % "Филипп"
I have to pee.
Мне надо пописать.
I bet you're probably wondering right now, "Where do I go to pee?"
Спорим, ты наверняка мучаешься вопросом "Где здесь туалет?"
pee? Can we talk to a nurse about that?
Может, скажем медсестре?
Well... I have to pee.
Мне надо отлить.
I have to pee...
- Я пописать...
I'm definitely gonna have to pee before then.
Я точно описаюсь до этого времени.
You gotta pee?
Писать хочешь?
Go pee.
Иди писай.
Let s play who can pee the furthest out.
Посоревнуемся, кто пописает дальше?
Bro... I need to pee
Брат.. мне в туалет надо.
I got to pee.
Мне надо в туалет.
I gotta pee.
Мне нужно отлить.
Now if you'll excuse me, I think someone is trying to pee in that vase over there.
Сейчас, прошу меня простить, я думаю, кто-то пытается пописать вот в ту вазу.
A man who had been a first-string tailback himself, Kent had nurtured his son to play since his fledgling days in pee-wee.
В свое время Кент был лучшим тейлбеком в команде, и он сам учил сына играть с первых дней в детской лиге.
You don't get hungry or need pee breaks.
Тебе не нужно есть и ходить в туалет.
A lot of big, things happened in 1991... the Soviet Union collapsed, pee wee Herman was arrested, for something I do every day... see you later... and I tried to learn the guitar.
Много чего произошло в 1991 году... СССР развалился, Пи-Ви Хермана арестовали за то, чем я занимаюсь каждый день...
Teach him not to pee during parades.
Научи его не писать во время парадов
The only thing that keeps me from living here is that fish that swims up your pee stream.
Единственное, почему я не могу здесь остаться, это рыбка, которая может заплыть в тебя по потоку мочи.
I'll go pee and then we'll leave.
Только в туалет схожу, и пойдем.
Don't go pee now.
Не ходи сейчас.
I gotta pee.
Мне поссать надо.
I'm okay with it. Yeah, animals pee on wildflowers, so, no.
На полевые цветы писают животные, так что нет.
I've got to pee.
Надо б пописать.
I really... have to pee.
Мне действительно... нужно в туалет.
- I tell you every time I have to pee.
- Я сообщаю тебе каждый раз, когда мне нужно пописать.
At night, he often gets up to pee.
Он теперь часто по ночам встает в туалет.
Paul used to pee in it.
- Пол, ты вообще в бассейн ссал.
Let me guess, you gotta pee one more time before we leave.
Дай угадаю, тебе надо в туалет пока мы не уехали.
I got to pee.
Мне надо пописать.
Only if I get Alzheimer's and forget who you are,'cause you sure as hell ain't putting your pee jars in my garage.
Только если у меня будет Альцгеймер и я забуду кто ты такой, потому что будь уверен, черт возьми, ты не положишь банки с мочой в мой гараж.
I have to pee.
Я пописать
Hybrids pee?
Гибриды писают?
You pee sitting down?
А ты писаешь сидя?
She has five cats, so her place probably smells like cat pee instead of beer and smoke.
У нее пять кошек, так что там, наверное, воняет кошачьей мочой, вместо запаха пива и табака.
Oh, uh, Halo has to pee.
Хейло нужно писать.
Okay, great pee!
Что ж, отлично пописали!
You want to see where they make us pee in a cup?
Хочешь взглянуть, где они заставляют нас писать в баночку? - Конечно.
I had no where else to pee.
Мне больше некуда было пописать.
You felt his presence... or did you feel pee running down your leg?
Ты почувствовала его присутствие... Мммммм. или почувствовала струю, бегущую по своей ноге?
- It's a pee funnel.
- Это писоворонка.
Yo, with this, I can pee standing up.
Йо, с этим я могу писать стоя.
Uh, no.'Cause that's not where the pee comes out.
Э, нет. Потому что моча выходит не оттуда.
- For pee?
- Для мочи.
Y'all, there is the main coochie hole and then there's, like, another little hole just for pee.
Слушайте вы все, есть главная дырка и есть еще другая маленькая только для мочи.
There's an eeny-meeny-weeny-weeny pee hole.
Есть еще ини-мини-вини-вини дырка для мочи.
All right, then how come you can still pee when you got a tampon in?
Хорошо, как тогда так вышло, что ты все еще можешь писать с тампоном внутри?
All this pee hole business...
Все эти дырки для мочи...
Now, see, sometimes my pee comes out like a sprinkler.
Иногда моя моча льется как из разбрызгивателя.
This is where you pee from.
Вот откуда вы писаете.
He can't even pee over his own shoes.
Он даже ботинки не обоссать не может.