Pere tradutor Russo
36 parallel translation
Dat is as it sall please de roi mon père.
Да, если это угодит de roi mon pere.
Mon pere, mon pere.
Святой отец, святой отец.
Merci, mon pere.
Спасибо, святой отец.
Bonjour, mon pere.
Добрый день, святой отец.
I tried to give one Le Pere Goriot.
Одному я попытался предложить "Отца Горио".
And Rabbit au pere douillet?
А "кролик а ля Пер Дуйе"?
We'll take the pere douillet.
Ладно, принесите нам кролика.
And I'm gonna be buried tomorrow afternoon at Pere-Lachaise.
Меня должны похоронить завтра днем на Пер-Лашез.
"Pere" Tanguy, too, was very pleased.
Пьер Танги тоже бьıл очень доволен.
It had a fake Talking Heads, it had a fake Pere Ubu... it had a fake Killing Joke... it had all the fake Ramones you could shake a stick at.
В нём были фальшивые Talking Heads, В нём были фальшивые Pere Ubu... В нём были фальшивые Killing Joke... В нём было дофига фальшивых Ramones, по которым ты мог надавать палкой.
Eleanor Ann Arroway born 25th August, 1964 De Pere, Wisconsin.
Элеанор Энн Эрроувэй родилась 25.08.1964 в Де-Пире, штат Висконсин.
How long have you been with us, Pere Henri?
Давно служите у нас, отец Анри?
Your predecessor, Pere Michel, he was with us for five decades.
Ваш предшественник, отец Мишель служил у нас... пятьдесят лет.
Yes, well... I only pray I can live up to Pere Michel's example.
Да, я я очень прошу у Бога послать мне путь отца Мишеля.
I understand, mon pere.
Я знаю, мой Отец.
Isn't that so, mon pere?
Разве не так, мой Отец?
Should I go to Pere Henri and ask for forgiveness?
Мне пойти к отцу Анри и раскаяться?
It was certainly not... the most fiery sermon Pere Henri would ever preach... nor the most eloquent.
Это была не самая блестящая проповедь отца Анри. Не самая красноречивая.
Pere Portabella Producer "Viridiana" "I knew you'd come here."
Пере Портабелья ( продюсер "Виридианы" ) "Я знал, что ты придешь".
It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months.
Здесь говорится, что отец Лавени не покидал монастырь в Карфагене уже полгода.
In Paris, in the Pere-Lachaise cemetery, Jim Morrison's grave is far and away the most visited, much more than Victor Hugo or Oscar Wilde or various others.
В Париже, на кладбище Пер-Лашез на могилу Джима Моррисона приходят гораздо больше, чем к Виктору Гюго или Оскару Уайльду.
He wanders the streets alone, visiting the cemetery at Pere Lachaise, where Chopin, Oscar Wilde and Edith Piaf are buried.
Он в одиночестве бродил по парижским улицам, посетив кладбище Пер-Лашез, где были похоронены Шопен, Оскар Уайльд и Эдит Пиаф.
That is as it shall please de roi mon pere.
Да, если это угодит [королю, моему отцу].
Next word is "au pere."
Следующее слово "отец" ( au pair ).
There's a parcel for Le Pere.
Посылка для Ле Пера.
Au nom du pere, say it!
Во имя отца ( фр. ), скажите это!
Sans la père. "Sans LA pere"?
"Sans le pre"?
Tell him if he wants d'Artagnan, to bring Gallagher's letter to the old seminary at Le Place Mon Pere.
Скажите ему, если ему нужен Дартаньян пускай принесет письмо Галлагера в старую семинарию на Le Place Mon Pere
Which one? Pere Ubu?
— Какую именно?
Mon pere, you mustn't blame her. It was all my doing!
Это я, Mon pere, виновата!
Sarah loved walking home via Pere-Lachaise cemetery with her father.
Сара любила, возвращаясь домой, проходить через кладбище Пер-Лашез.
Suzanne was cremated at Pere-Lachaise cemetery.
Сюзанну похоронили на кладбище Пер-Лашез.
I was with my daughter at Pere-Lachaise.
На кладбище Пер-Лашез. Я с дочкой гулял.
To return this book to Pere Robert.
Вернуть книгу падре Роберу.
Pere-Lachaise.
Пер Лашез?
Jim Morrison was buried today in Pere Lachaise cemetery in Paris. The coffin was sealed, and only his girlfriend, Pamela Courson and The Doors'manager were in attendance.
Гроб был закрытым, и на похоронах присутствовали только его подруга Памэла Корзон и менеджер "The Doors".