Picker tradutor Russo
143 parallel translation
Is there a lock picker in the crowd?
Эй, есть здесь взломщик?
One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
Mr. Ennis, you're a fine picker-outer.
Мистер Эннис, вы мастер отборщик!
She's a rag-picker. She looks after me.
Она тряпичница, ухаживает за мной.
You're a rag-picker!
Ты - тряпичница.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
I think it's time for a little picker-upper.
Я думаю, народ пора взбодрить.
I must admit. You're a good picker.
Должен, впрочем, сказать, у вас губа не дура.
Didn't your regiment squash the peanut picker's revolt?
Это не ваш полк подавил бунта сборщиков арахиса в Лумбе?
You may become a major strawberry picker.
Ты можешь стать главным сборщиком земляники.
I guarantee you Moses was a picker.
По-любому Моисей ковырялся.
He was out picking fruit, a transient picker.
Он тогда собирал фрукты, временная работа.
She'll need the Bounty "quicker picker-upper."
Да ей потом и Баунти понадобится..
You expect me to pick mushrooms like a mushroom picker.
Ты хочешь, чтобы я собирал грибы, как грибник.
He's the most overqualified apple picker you'll ever meet, but he's dying to learn.
Он самый неподходящий сборщик яблок, но мечтает приобщиться к этому занятию.
When we think about what skills you've got we can narrow this list ofjob options down to babysitter and bramble-picker.
Подумав о том, какими навыками вы обладаете я могу предложить вам работу сиделки или сборщика ежевики.
We all know there's one man who hits gargantuan drives off the tee... and has a lock picker's touch around the greens.
Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином.
Oh, the cherry picker?
Про пожарный кран?
Picker is hosting the botanical garden benefit... at the Sheraton Boston tonight honoring me.
Потому что ты... ты был простым дурачком, который нашел меня.
Six o'clock sharp. Picker hates it when you're late.
у тебя уж давно на пол шестого все что ты как дурак
Picker first, pecker later.
Примерно так.
Butt-picker.
-... ковыряться в жопе.
Oh I'm a dabbler, a mere picker up of shells on the shores of the ocean's science.
Я просто любитель, собираю ракушки на берегах океана науки.
Hey, you. Come here, you little nose-picker.
Эй, ты, козявка, а ну, поди сюда.
You trash-picker!
Ты - мусорщик!
I'm not a trash-picker.
Я не мусорщик.
I promised them a cherry picker.
Я обещал им пригнать рано.
Why the bath? Hypnosis gave me the nose picker.
Гипноз выдал мне ковыряльщика в носу,
Pollen-ator? Pollen-picker?
Собирательница пыльцы?
A lousy picker.
И зрелые, и незрелые зерна.
Can I have the keys to the cherry picker?
Можно взять ключи от подъемника?
Artie, if you won't let me use the cherry picker, then how am I
Арти, если ты не разрешаешь мне взять подъёмник, то как я...
He's gonna pull his cherry picker in front of the hangar and take a 2-hour lunch.
Он думает оставить свой пикап у ангара и сходит на пару часов пообедать.
They have a special lock picker that opens all doors.
У них есть отмычка, которая открывает любую дверь.
Do you have an e.z. Lock picker?
У вас есть универсальная отмычка?
So someone goes there with a cherry picker to put a camera up?
То есть кто-то отправился туда с подъёмником, чтобы поднять камеру?
Now, this surveillance camera that you installed near the Eruv wire in the week before the... accident, you were in a cherry picker bucket, right?
Теперь, эта камера наблюдения, которую вы установили рядом с эрувическим проводом за неделю до... несчастного случая, Вы были в машине вишневого цвета с люлькой, там наверху, устанавливали камеру, так?
No, I don't want to be a picker!
Нет, я не хочу быть сборщиком!
When it comes to men, you've always had a rotten picker.
Когда с мужиками случается подобное, будь уверен, перед тобой глиномес.
Okay, so the angry mark grabs the trash picker, and catches up to the victim at the construction site.
Рассерженная жертва хватает палку для сбора мусора и догоняет убитого на стройке.
She chased him with the garbage picker.
Она преследовала его с палкой для сбора мусора.
And she was a nose-picker.
А ведь она в носу ковырялась.
Today I found her locked in his room at the cherry picker motel for three hours while he went out.
Сегодня я нашла её запертой в его комнате в мотеле "Черри Пикер" пока его не было три часа.
I never feel bad, but I got a world-class lock picker.
С совестью у меня всё ништяк, но я заполучил медвежатницу экстра-класса.
You got to ride in the cherry picker.
A ты зато покаталась в люльке подъёмника!
Yes, that pocket picker has picked his last pocket.
Да, щипач-карманник щипанул свой последний карман. Вот.
I am a picker
Я гитарист
Rented for 50 cents from some rag picker with a crazy crown on.
Корону нахлобучила!
Homer's the new picker.
- Гомер - новый работник.
New picker?
Он сборщик?
You a nose picker?
Он умирает.