Poker tradutor Russo
2,086 parallel translation
I play poker with the guy.
Я играю с ним в покер.
Evidently, he liked hitting high roller poker games all over the Island.
Видимо, он любил грабить покер с высокими ставками по всему острову.
She ran the high stakes poker games that he hit.
Она играла в покер с высокими ставками, когда он напал.
Curly's out for poker.
Кёрли завязал с покером.
Curly's never out for poker.
Кёрли не мог завязать с покером.
Hmm? Uh, what should I wear to poker night?
Что мне надеть на игру в покер?
Kyle's coming to poker night?
Кайл придёт на игру в покер?
Listen, there's this poker game we've got going on.
Слушай, мы тут собираемся сыграть в покер.
Ahh. You're going to play poker. Hey.
Собираешься играть в покер.
Are you playing poker again, Lisbon?
Ты снова играешь в покер, Лисбон?
At poker.
В покере.
Bertram's supposed to be this real smooth player, but he loses a couple of hands of poker and he has to bum everybody else out.
( Звук мышки и клавиатуры ) Казалось, что Бертрам очень спокойный игрок, но стоило проиграть пару партий в покер, как он срывается на остальных.
He's just mad because he's losing big money at poker.
Он только зол потому что проиграл большие деньги в покер
I know how to play poker.
Я знаю, как играть в покер.
I've upset the ecosystem of the poker game.
Я нарушил экосистему покера.
Bertram's now a better poker player because of me.
Бертрам стал лучшим игроком в покер из-за меня.
You can't play poker without stakes.
Без ставок же тебе неинтересно.
Hm, Magnolia, do you play poker?
Магнолия, ты играешь в покер? Я никогда не пробовала.
Cheated at poker.
Мошенничал в покер.
If I get the buy-in for that million-dollar poker tournament the day after tomorrow, I'm telling you, I could win that.
Если получу первый взнос на послезавтрашний турнир по покеру, то смогу выиграть там миллион.
There's a big poker tournament day after tomorrow.
Послезавтра пройдет большой турнир по покеру.
They have a monthly high-stakes poker tournament, today being the day for the month, coincidentally enough.
У них ежемесячно проходит турнир по покеру с высокими ставками. И, совершенно случайно, это как раз сегодня.
Poker chips are things.
Покерные фишки - это вещи.
I'm a decent poker player. But I can't promise that I can stay in the game long enough to- - you know what?
Я хорошо играю в покер, но не могу обещать, что останусь в игре достаточно долго...
I bet you're a great poker player, but what if we sent in Reid?
Я уверена, что ты отлично играешь. Но может отправим Рида?
Look, I know I'm not a genius like the boy wonder here, but poker is not Blackjack.
Я, конечно, не такой гений, как этот чудо-мальчик, но покер - это не блэкджек.
Poker chips?
Фишки?
We're trying to find another player for our poker game.
Пытаемся найти себе партнера для игры в покер.
We're poker players.
Как игроки в покер.
The poker game.
Игра в покер.
We have monthly poker game, and she told me that you're a...
Мы каждый месяц собираемся и играем в покер, а она мне сказала, что ты отлично играешь в покер.
you're a great poker player. Oh, well, that's... that's generous of her.
Ну, это очень великодушно с её стороны.
I haven't played poker in years.
Я очень давно не играл в покер.
I mean, you don't really care if I play poker with your brothers or not.
Тебя ведь не очень волнует, буду я играть в покер с твоими братьями или нет.
- Really. Seriously, he's a good poker player.
Моя сестра Сара говорит, что он хорошо играет в покер.
Not a real poker game without biscotti, right?
Какой же покер без бискотти, да?
Well, let's rewrite the rules of poker.
Ну да, давайте перепишем правила покера.
- I like poker.
- Мне нравится покер.
Your poker debt is well into the six figures, my friend.
Твой карточный долг уже равен шестизначному числу, друг мой.
How was poker?
Как покер?
I mean, for a guy who has never played poker before, you hung in there a long time, old man.
Для человека, который никогда раньше не играл в покер, ты хорошо держишься, старик.
I've played poker before.
Я играл в покер.
All my poker winnings.
Всё, что выиграл в покер.
There's a reason I crashed the poker game last night, Harry.
Я не случайно оказался на вчерашней игре в покер, Хэрри.
I'm a good poker player, Judge... you can ask Moms here... but there's taking chances and taking chances.
Я хорошо играю в покер, судья, можете спросить мамулю... но одно дело идти на риск, другое - на настоящий риск.
Might want to work on that poker face.
Может хочешь поработать над тем бесстрастным лицом.
We go to underground poker game in mostly-abandoned insane asylum.
Мы собираемся на подпольную игру в покер в заброшенном сумасшедшем доме.
You have the worst poker face ever.
Это был худший покер-фейс, который я видела.
First, is to play in the World Series of Poker, proudly... proudly wearing... a flame shirt.
Первое, сыграть в Мировой серии покера с гордостью... с гордостью одев... ту рубашку с пламенем.
So, after the World Championship of Poker,
И после Чемпионата Мира по покеру,
No poker face.
Много эмоций на лице.