Possibilities tradutor Russo
1,140 parallel translation
- We've eliminated 22 possibilities.
Нам удалось исключить 22 спутника, сэр.
But, sir we still have eight possibilities.
Но, сэр... Осталось ещё 8 спутников.
The way I see it, there are two possibilities.
Я вижу две возможности.
It's just one of the possibilities.
- Это лишь одна из возможных теорий.
It is our practice to examine all possibilities no matter how unlikely, before we proceed with field tests.
У нас принято исследовать все вероятности, пусть даже ничтожные, прежде, чем проводить полевые испытания.
Imagine the possibilities.
Только представь себе открывающиеся возможности.
I've narrowed it down to a dozen possibilities, but we only have enough chronitons for six attempts.
Я сузил радиус поиска до дюжины возможностей, но хронитонов хватит только на шесть попыток.
We have ten possibilities, each one corresponding to a different time frame.
Но я сузил круг поиска до 10 вероятностей, каждая из которых соответствует определенному моменту времени.
If we only search dates before 2048, how many possibilities does that leave us with?
Если мы будем исследовать только даты до 2048 года, сколько у нас останется возможностей?
There's no end to the possibilities!
Возможностям нет конца!
The possibilities are limitless. And the meaning results from it.
Этот стих многообразен, это делает его богаче, рождается особый смысл.
People like this kind of guys, going beyond the realms of human possibilities, even if they have to die.
Люди обожают психов, переступающих границы человеческих возможностей, даже ценой своей жизни.
There are other possibilities.
Есть и другие варианты.
There were a lot of possibilities running through my mind about what might happen in London.
Я никому не сказал ничего из того, что пришло мне в голову... на тему, что может с нами случиться в Лондоне.
So you have been sitting here trying to think illogically about logical possibilities or logically about illogical possibilities.
Значит, ты сидишь здесь, пытаясь думать нелогично о логичных возможностях или логично, но о нелогичных возможностях.
If we do not put it behind us, if we are not born into new possibilities... it will surely destroy us.
Если мы не освободимся от неё, если мы не возродимся для новых возможностей, она обязательно нас разрушит.
But the captain asked me to check all possibilities.
Но капитан попросил меня учесть все возможности.
Yes, I have ideas, some possibilities.
Да, у меня есть идеи, некоторые возможности.
There are only two possibilities :
Есть только два ответа на этот вопрос :
You're between seconds... lost in the infinite possibilities between tick and tock.
Вы находитесь между секундами потеряны в бесконечных вариантах между тик и так.
Do you have other possibilities?
У тебя есть ещё варианты?
There are definitely other possibilities for Kurn.
Будут найдены другие возможности для Курна.
That's 32,768 possibilities right there.
Таким образом, у нас 32768 возможных причин.
The possibilities are limitless.
- За убийство. Уведите его!
Allowing for all possibilities, they couldn't have gotten further than this!
Изучив информацию, могу сказать что они в этом районе.
Starting from Nietzsche's understanding and knowledge, there's no possibility of laughter that doesn't go all the way, taking it to the limit of laughter's possibilities.
Когда понимаешь Ницше без использования всех возможностей смеха, то смеяться невозможно.
- Just covering all possibilities.
- Просто перебираю все возможности.
I never knew being a teenager was so full of possibilities.
Никогда не знала, что у подростков столько возможностей.
Well, assuming the bat is not possessed, there are a few possibilities to investigate.
Хорошо, если учесть, что бита не одержима, остается еще несколько вариантов для расследования.
And I'll research all the possibilities.
Я проверю все возможности, включая призрака.
Well, there are... there are a number of possibilities.
Ну... количество вариантов огромно.
Life is full of infinite possibilities.
Жизнь полна бесконечных возможностей.
To possibilities.
За новые возможности.
Commander Dax is analyzing the possibilities.
Коммандер Дакс анализирует возможности.
constructing scenarios, considering alternative possibilities.
конструированием сценариев, рассматриваю альтернативные возможности.
There are a number of possibilities for Max's suspicions, but I believe Max had been followed for some time before he boarded Flight 549.
У Макса были основания для опасений, и я уверен, что за ним следили ещё до того, как он сел на борт рейса 549.
I got a couple other merger possibilities up my sleeve, and I'm pitching'em to the old man.
У меня есть еще пара вариантов слияния и я как раз толковал со стариком о них.
Yet you make fun of those... who would see it for its possibilities.
И всё же вы насмехаетесь на теми, кто видит такие возможности.
It was to be a classic affirmation... of everything right and true in the national character... a gross physical salute to the fantastic possibilities of life in this country.
Это было классическим утверждением... всего верного и истинного, что есть в национальном характере... грубый физический салют фантастическим возможностям жизни в этой стране.
We have one of two possibilities here, Mr. Kapoor.
Тогда у нас одна из двух возможностей.
I apologize for lack of a better model. Uh, but with some imagination, I'm sure that you'll see... - a world of possibilities.
Я прошу прощения, за отсутствие более подходящей манекенщицы... но, если применить немного воображения, вы увидите целое море возможностей.
If we fail to anticipate the unforeseen in a universe of infinite possibilities, we may find ourselves at the mercy of anything that cannot be categorized.
Если мы е научимся опережать события, выбирать из бесчисленного множества вариантов, то никакие схемы и сценарии нам не поМогут, как бы мы ни старались
There's all these possibilities for you, Steven.
Все это было сделано для вас, Стив.
Otherwise, the possibilities will be nagging me until the day I die.
- ак дела у теб € и Ёндрю? - ¬ се кончено.
Although, when it's empty, it appears simple and ordered, the possibilities of gameplay are endless.
Хотя она кажется такой простой и упорядоченной, пока пуста, возможности игры неограниченны.
But as the game progresses, the possibilities become smaller.
Но с течением игры, количество возможных исходов сокращается.
They so much need fresh air and we haven't many possibilities.
Им так нужен свежий воздух.
Imagine the possibilities.
Представили себе возможности.
There are so many possibilities.
Есть много возможностей
There are other possibilities to be considered.
Надо рассмотреть и другие возможности
I'm pretty set in my ways, and... you got all kinds of possibilities.
А у тебя еще все впереди.