Possibly tradutor Russo
8,737 parallel translation
Aria, Mary Drake is talking to a British guy or possibly an Aussie at a bar near Hollis.
Ария, Мэри Дрейк разговаривала с парнем англичанином, или возможно австралийцем, в баре возле Холлис.
We've got a gunshot injury, possibly a broken spine.
У нас огнестрел, возможно, перелом позвоночника.
- Possibly.
- Возможно.
We suspect a conversion, possibly by a third party.
Подозреваем перевербовку, возможно, третьей стороной.
Possibly under a false name.
Возможно, под чужой фамилией.
Possibly.
Вероятно.
And possibly my answer's crossed yours.
- В таком случае мой ответ в голове у тебя.
There are larger things at play than you can possibly imagine.
Здесь идёт большая игра, такая, что ты и представить себе не можешь.
How could I possibly?
Как я в принципе могу?
What could I possibly say to you that would make any difference now?
Что мне сказать, чтобы все изменилось?
- Possibly.
— Возможно.
- Possibly?
— Возможно?
And possibly accurate.
Но очень меткий.
Possibly.
Возможно.
It would've been around the same time as your wife, possibly from the same source.
Это могло произойти тогда же, когда и ваша жена, может, и источник был один и тот же.
Cold, and trembling, and possibly in pain?
На холоде, дрожащим и, возможно, страдающим от боли?
How could you possibly intrude, Sergeant Noakes?
Да ну, какое вторжение, сержант Нокс?
We've got a homicide, possibly gang-related.
Убийство. Бандитские разборки.
My thoughts exactly. For the last three days, they've been fighting an enemy that no bomb can possibly destroy.
Настоящая опасность, с которой никто не может... справиться уже 3 дня и против которой бессильны бомбы -
A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good.
Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы.
You can't possibly be thinking about voting for the douche.
Ты даже думать не должна про голосование за Душ.
I thought at first possibly an allergy had taken hold.
Сперва я думала, может, какая-то аллергия распространилась.
You've put words in my mouth I couldn't possibly have said
Ты присвоил мне слова, которых я не говорила.
Young McFadden was possibly right to raise this concern.
Юный Макфадден возможно был прав, подняв эту тему.
Belongs to a silver car, possibly a sedan.
Они от серебристой машины, вероятно, седана.
Possibly.
Может и так.
How could you possibly anticipate that someone would lure Maura into a trap?
Ты же не могла предвидеть, что кто-то заманит Мору в ловушку? !
Possibly the perpetrator was injured during the abduction.
Возможно, похититель случайно поранился.
His boots... we found dirt, oil, gum, bird droppings, and tomato sauce with sugar... possibly pizza...
Его ботинки... на подошве - грязь, масло, жвачка, птичий помет, томатный соус с сахаром...
Well, there's a petroleum-based substance... possibly hydraulic or brake fluid.
Есть нефтяное вещество на основе... гидравлической или тормозной жидкости.
I loved Nicole more than you can possibly imagine.
Любил Николь больше, чем ты можешь себе представить.
So what use could I possibly have for you?
И какую пользу я могу принести вам?
With the former Masters'fleet, possibly.
- С флотом бывших Господ, возможно.
Oscar, guess who I just saw walking into the lobby with a suitcase, possibly returning to her husband Frank?
Оскар, угадай, кого я сейчас видел. В лобби. С чемоданом.
What could you possibly have to confess?
В чем ты вообще можешь признаться?
What could you possibly not know?
Есть такое, чего вы можете не знать?
Not a dangerous and possibly endless obsession.
Никаких опасных и, возможно, навязчивых идей.
Master Bruce. I mean, how covert could it possibly be if it's on your old man's calendar?
Я имею в виду, насколько секретным может быть это дело, если информация о нем занесена в ежедневник вашего старика?
I mean, these two possibly, but you... I mean, Strange won't let you within a bloody mile of the place.
Я имею в виду, что Стрэйндж не позволит вам подойти и на чертову милю к этому месту.
Well, how much more damage could we possibly do?
Что ж, насколько больший ущерб мы смогли бы нанести?
So your deployment possibly today, possibly tomorrow, possibly all week, is likely to be disrupted, cos chances are we'll be asked to join OSU in the house-to-house.
А это значит, что вашей мирной жизни сегодня, а может и завтра, или на всю неделю придет конец. Скорее всего нас попросят присоединиться к оперативникам в подомном обходе.
What else could you possibly do to me?
Что еще вы со мной можете сделать?
Uh, possibly if there's time, you might...
- Да. Может быть и посмотрим, если останется время...
Oh, hey, have you seen two students, high school, quite possibly drunk?
- Здрасьте, вы не видели здесь двух школьников? Подростки, скорее всего, пьяные?
In a real fire, or if a terrorist organization had infiltrated us, we need to be able to identify who's missing, who's possibly burnt, and dead inside the school.
В случае реального пожара или теракта нам нужно будет понять, кого не хватает, кто мог пострадать, и чей труп остался в здании.
You can't possibly believe this.
Ты не можешь в это верить.
People suffering so badly, they can't possibly go on.
Люди так страдают, что они даже не могут жить дальше.
With everything that's happened, I just don't know how I can possibly fit into someplace - as normal as college.
После всего, что случилось, не понимаю, как я могу вписаться в какое-то настолько нормальное место.
How could that possibly go wrong?
Что же может случиться?
And what is the most important thing every good king must learn to do as soon as he possibly may?
И какой самой важной вещи каждый хороший король должен научится, как только будет способен?
Possibly.
- Возможно.