Profile tradutor Russo
3,605 parallel translation
Let me just play around with your wallflower profile.
Позволь мне просто покопаться в твоём профиле в "Wallflower".
What's wrong with my wallflower profile?
Что не так с моим профилем в "Wallflower"?
I read your wallflower profile.
Я прочёл твой профиль в "Wallflower".
Each profile has payment information and is filed under a code name--Flint.
В каждом досье информация об оплате, и они помечены кодовым именем "Флинт".
I mean, a case that high-profile just gathering dust?
Такое громкое дело всё это время пылилось в сторонке?
You need to rework your profile on Annie, because that particular code isn't in her programming.
Тебе нужно доработать досье на Энни, потому что это совсем не в её стиле.
According to his profile,
Согласно досье,
Keep a low profile
Не горячитесь.
I bet if we convince one of these guys to put up a profile on wallflower, our site traffic will go through the roof.
Уверен, если мы убедим одного из этих ребят создать профиль в "Wallflower", посещаемость нашего сайта будет выше крыши.
Same profile as all the rest.
Такой же профиль, как у остальных.
The man's profile is so clean, I should have known it was an A.R.G.U.S. cover.
Дело парня настолько чистое, что я должен был понять что это их прикрытие.
Tom, have a look at his profile
Том, проверь его профиль.
You looked at my profile and you said, "Suspect", but you're not dealing with some idiot.
Глянули в мое дело и сказали "Подозреваемая", но я вам не какая-то дура.
She just does not fit the profile of the Gig Harbor Killer's victims.
Она не соответствует профилю жертв Портового убийцы.
Maybe an employee or customer fits our profile?
Может быть работник или клиент подходит под наш профиль.
No one working at a clothing store fits our profile.
Никто, из работающих в магазинах одежды, не подходит под наш профиль.
The profile is slightly off.
Профиль слегка неточен.
Does she fit the profile?
Она подходит под профиль?
I said, "Front on or three-quarter profile."
Я просил, "спереди или в три-четверти профиля."
And I would love to attempt to convert my heavily embellished Internet profile and carefully airbrushed, out-of-date photo, into a night of physical intimacy with you...!
И я с радостью попытаюсь превратить мой чрезвычайно приукрашенный профиль в Интернете и тщательно обработанные старые фотографии в ночь интимной близости с тобой!
We should deliver the profile.
Мы должны объявить профиль.
Fits the profile of a gun for hire.
По описанию сойдет за наемника.
They about to be the most high-profile guests of honor at the state of the union, so why didn't they get on their plane this morning?
Они наверное будут самими престижными почетными гостями на докладе президента, так почему же они не сели на свой самолет этим утром?
Not the profile of your typical runaway.
Нетипичный профиль для беглянки.
She couldn't, it was too high-profile, and she was about to run for office.
- Понятно, это было слишком громкое дело, а она как раз ожидала назначения.
I get the feeling that's not a dating profile.
Такое чувство, что это не сайт знакомств.
- I mean... - This is going to. This is going to That could raise the profile... of this whole political situation with whistleblowing to a whole new level.
Но с другой стороны это может поднять планку всей этой политической ситуации с разоблачениями на абсолютно новый уровень, потому что...
Killing her would give him instant high profile.
Её убийство даст ему широкую известность.
And given the killer's behavior, she's most likely someone with a high Internet profile, like Abby Smith.
И, учитывая поведение убийцы, у неё почти наверняка высокая популярность в интернете, как у Эбби Смит.
- We have Crocker's travel profile?
— Есть данные по маршруту Крокера?
Every matching profile is a potential follower infected with the plague.
Каждый профиль — потенциальный последователь, инфицированный чумой.
I work high-profile cases all over the world, and he takes care of the kids.
Я работаю над резонансными делами по всему миру, а он заботится о детях.
Also the highest profile.
Также очень заметное.
Oh, I got a beautiful profile, but we're not gonna need it.
О, я получил великолепный профиль, но нам он не нужен.
I will remove his profile from hotdatescoldsores.net.
Я удалю его анкету с hotdatescoldsores.net.
... a profile of the killer.
... профиль убийцы.
Uh, profile, psychology.
Анкеты, психология.
She has issues, but she doesn't fit the profile.
У нее есть проблемы, но она не подходит под профиль.
Wouldn't a profile on her be like a conflict of interest?
Разве статья о ней не вызовет конфликт интересов?
High-profile nature of this case...
"Резонансной природой этого дела..."
I'm definitely gonna mention that in my profile in Business, Man! Magazine.
Я определенно упомяну об этом в моем профиле в журнале "Business, Man!"
I put together a profile.
Я собрал на неё информацию.
I think it's time to deliver the profile.
Думаю, пора объявить профиль.
Ok, factoring in a younger age demographic with mall--thank you- - employees that fit the profile and weren't working on the nights of the murders, I have narrowed it down to one promising standout.
Послушав тебя, я сосредоточилась на более молодых сотрудниках торгового центра, из тех, кто подходит под профиль и не работал в во время убийств, и я откопала весьма многообещающего индивида.
Yeah, according to this, they weren't all high profile.
Да, согласно этому, они не все были высокого профиля.
We need to deliver the profile.
Нужно объявить профиль.
We should deliver the profile.
Мы должны огласить профиль.
No, there's no one who fits the profile in any drug rehab center.
Нет, нет никого, кто вписывался бы в профиль ни в одном из реабилитационных центров для наркоманов.
I have checked all local rehab facilities for recently released patients that fit the profile.
Я проверила все реабилитационные учреждения на наличие недавно выписавшихся пациентов, которые подходят под профиль.
The Iranians have his profile, his DSS security badge.
У иранцев было досье на него, его бейдж из СБ.
No, she'll turn up, and if she doesn't, it'll just be a nice, low-profile thing, practice run for the stadium tour.
Да нет, она появится, а если и нет,'то будет просто приятным, ничем не выделяющимся выступлением, тренировкой перед стадионными турами.