Proofread tradutor Russo
39 parallel translation
Now suppose you proofread page ten while the water boils, OK?
Если мы откорректируем страницу десять, пока вскипит вода, хорошо?
This enzyme is a pretty small molecule but it catches nucleotides, assembles them in the right order it knows how to proofread it's responsible in the most fundamental way for the reproduction of every cell and every being on Earth.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Ego-free, possessions proofread, tranquil at heart, devoid of lust,
Свободный от эго, спокойный сердцем, свободный от похоти
You want me to freakin'proofread it, or what, Phil?
Ты хочешь, чтобы я занялся чёртовой коррекцией или что, Фил?
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды из "Poland Creek".
- Rach, did you proofread these?
- Рэйч, ты хорошо проверяла ошибки?
In Corporate, I proofread leverage buyout contracts...
В корпоративном отделе я буду вычитывать договора о займах на покупку контрольного пакета акций...
- and kind of proofread it.
- и как-бы откорректировал это.
Proofread it for me before they carve it on the headstone, okay?
Проверь ее перед тем, как они высекут ее на камне, хорошо?
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему?
And it needs to be proofread.
И нужно все вычитать.
- Mm-hm. Except now I don't have to proofread your essay on Ethan Frome.
За исключением того, что, когда мы закончили, мне не пришлось корректировать твое эссе на тему "Итан Фром".
I think maybe you--you should have had someone proofread it Before you stuck it to the wall.
Я думаю, может тебе... тебе следует дать кому-то подкорректировать это, до того, как ты приклеишь это к стене.
I have to proofread a 5,000-Worder due at dawn.
Нужно отредактировать кучу текста до утра.
Proofread Jenny's column.
Вычитал колонку Дженни.
While Shauna was helping me proofread my first book on legal ethics,
Пока Шона помогала мне в корректуре моей первой книге по этике закона
Unless you want to proofread a letter I wrote.
Если только откорректировать письмо, что я написал.
My wife, only able to proofread?
Моя жена умеет только исправлять чьи-то ошибки?
The bills are due, two articles to proofread.
Забрать лекарства Эмброза, оплатить счета, вычитать две статьи.
I have to proofread some press releases.
Я должна отредактировать пресс-релизы.
Can you proofread this for me?
Ты сможешь скорректировать это для меня.
Alistair sent me these about six months ago to proofread.
Алистер прислал мне это где-то полгода назад Что б проверить.
Proofread and correct your mistakes.
Перечитайте написанное и исправьте ошибки!
Because I want you to proofread some pages of my book.
Потому, что я хочу чтобы ты отредактировала несколько страниц моей книги.
Yeah, you said you were going to proofread it - for grammar and spelling.
Да, ты сказал, что собираешься корректировать грамматику и правописание.
I just had to stop to proofread a court report.
Я просто должен был бросить корректировать судебные отчеты.
Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons
перевод на русский - Erik Zhivkopljas.
Oh, and, Lola, I'm sure Jessa would love to proofread your novel.
Лола, уверена, Джесса с радостью оценит твой роман.
He asked me to proofread his report before he sent it off.
Он попросил меня вычитать его доклад, прежде чем он его отправит.
Look, I just need her to proofread my personal essay.
Мне только нужно, чтобы она подкорректировала моё эссе.
Proofread it.
Откорректируй его.
I definitely want to swing by after I proofread my Spanish homework. "
Хочу заскочить, когда перепроверю домашку по испанскому "
Yeah, if you could proofread that before lunch,
Да, если бы вы могли сделать корректуру до обеда,
Just a proofread?
Проверю на ошибки.
I was just about to proofread Cynthia's essay with my foot.
Я как раз собиралась подкоректировать эссе Синтии своей ногой.
Ah, Miss Corinth has proofread my N400 form and says,'tis good to go.
Мисс Коринф просмотрела моё заявление и говорит, что всё хорошо.
Look, he-he didn't tell me he was going out of town but I know that he finished the next chapter of his book and I'm supposed to proofread the pages before I e-mail them to my boss.
Слушай, он не сказал мне что он уезжает из города, но я знаю что он закончил следующую главу его книги, и я предполагаю он скорректировал страницы перед тем как отправить моему босу.
I'm guessing you're not here to help proofread.
Я так понимаю, вы здесь не для помощи с корректурой?
Um, do you know how to proofread? Yeah, of course.
Ты умеешь исправлять ошибки?