Punches tradutor Russo
562 parallel translation
Moore leads with a left to the head, not much steam behind his punches...
Мур проводит левый в голову, но не попадает в цель...
- What time is it? - Throwing punches wildly.
Сколько время?
We've never pulled any punches, have we?
Мы никогда не врали друг другу, правда?
Don't roll with the punches.
Без всякого усилия.
And then I jump and start punching you. Friendly punches, of course, but they must look real.
И тут я сразу бросаюсь на тебя, хватая за шиворот, и мы начинаем драться... конечно, не причиняя боли друг другу, но люди должны думать, что это всерьёз.
You want to throw any more punches?
Хочешь еще на ком-нибудь выместить злость?
- We don't pull any punches.
- Мы не будем миндальничать.
Let him have some punches!
Вреж ему!
It happens when you realize that punches ruin your profile.
Вдругзамечаешь, что тебе могут испортить внешность. Красоту надо беречь.
You don't throw punches anymore?
А почему ты бросил? Продолжай карьеру, выйди на ринг.
He signals his punches, doesn't he?
Но он сигнализирует удары.
Punches with the left... right... left... right... hook...
Он ударит левой... правой... левая... правая... крюк...
Kraft attacks enthusiastically, all his punches are misses, though.
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи.
Other punches hit Kominek!
Коминек опять получает удары!
That's the result of your punches.
Это последствие ваших ударов.
What punches!
Вот какие удары!
Those who pass through here will get kicks and punches in quantity!
Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве!
Kicks, punches, slaps and beatings for these ugly children of...
Удары ногами, пощечины и побои этим уродливым детям.
If I'd been throwing hard punches, you'd be in trouble.
Бей я по-настоящему, вам бы было худо.
All right, now you throw some punches at me, Mr. Duke.
Ладно, проведите несколько ударов по мне, Мистер Дюк.
From cops - I take only punches!
От копов мне достаются лишь тумаки!
Rolling with the opponent's punches Make him miss and lose balance
Отвлекая противника, заставьте его промахнуться и потерять равновесие.
See how many punches you can take
Посмотрим сколько ударов ты выдержишь.
And Boiler punches me in the arm when no one is looking!
И Бойлер пакостит мне, когда никто не видит.
I meant with their punches?
- Я имею ввиду пинки.
But he punches his fire buttons and knocks the flame down.
Но он нажимает пожарную кнопку, и пламя гаснет.
Those punches by La Motta explain themselves.
Удары Ла Мотты говорят сами за себя.
At 9 : 00, you start throwing punches at Liceman.
В 9 : 00 ты врежешь Лайсману.
His punches are more powerful than yours
Его удары намного сильнее твоих.
His punches are powerful
Его удары очень сильные.
A right kick, forcing him towards the ropes of the ring following up with alternate left and right punches
Удар правой ногой откинул его на канатные кольца, затем следуют удары левой и правой рукой.
Good, two punches lt seems that both are stalling
Отлично, два удара. Как видно, они оба теряют скорость.
One punch, two punches
Два удара.
He punches the baby, shoves the seven-year-old.
толкает семилетнюю.
This guy punches everyone's card. Absolutely everyone's!
Он всем подряд колет!
I'm gonna drive your head through that fuckin'wall tonight, you faggot. I pulled my punches on you last night, but no more.
Я тебе голову о стену размозжу, ты, сраный педик... в добавок ко вчерашнему..
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
Doc Hayward said to roll with the punches.
Доктор Хэйворд сказал, что надо пройти и через это.
Don't pull any punches.
И не приукрашивайте.
All punches should end with a snap several inches behind the target. Okay.
Все удары должны останавливаться в нескольких сантиметрах за целью.
Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected.
Держите кулаки на уровне плеч... иначе вы будете открыты для удара.
So I remember this scene... where Skutch punches out my brother in the hallway at school.
Я помню этот момент... когда Скатч бил моего брата в коридоре школы.
Roll with the punches.
Мало ли что бывает
We roll with the punches.
И принять вызов.
If I'm hogging the ball, you jump right in there and take some punches.
Я не слишком пережимаю? Если что, то включайся и ты и отвесь ему пару пинков. Это так приятно!
If she punches in 9-1 - 1 she's having a baby.
Если она присылает 9-1-1 это значит, что она рожает.
If you and I ever got into a really serious fight, you know and the punches started flying, who would win?
Если мы когда-нибудь всерьёз подерёмся и удары полетят направо и налево, кто выиграет?
He got in a few lucky punches, but I feel I won the fight.
Он хорошенько меня отделал. Но я не держал на него зла.
Roll with the punches. Tomorrow's another day.
И при неудаче верь, что завтра получишь шанс.
[PUNCHES landing]
Ну, как тебе это?
I told them I'm too grown for them to be showering with me- - " The baby turns and kicks him. The seven-year-old punches him. ( imitates punching )
А семилетняя бьет кулаком.