Queens tradutor Russo
1,446 parallel translation
I found an NYPD evidence warehouse in Queens with $ 120,000 from a drug bust just sitting there.
Отсюда я нашла в Квинсе склад вещественных доказательств с $ 120 000 от продажи наркотиков.
I have known some of the finest queens who've ever lived.
Я знавал несколько королев, лучших из когда либо живших.
Which is why I let the boys from Dsquared go to the wrong bar, because those queens should go to you. And, PS, it worked.
Как ты думаешь, почему я позволяю мальчикам от Дискваерд ходить в неправильные бары, потому что эти королевские особы должны придти к тебе.
Nothing? I'm a Puerto Rican from Queens.
- Я пуэрториканец из Квинс.
Or any number of drag queens.
- Вообще я бывал в Рокфеллер-центре, и это открытие на их совсем не похоже.
I found jeremy wilcox in queens,
Я нашел Джереми Вилкокса в Куинсе, Нью-Йорк,
Look, you're a beautiful woman, But you can't play prom queens and murdered runaways forever.
Слушай, ты красивая женщина, но ты не можешь вечно играть королев выпускного бала и гибнущих беглянок из отчего дома.
A pair of queens? Well, I'm king around here, so don't forget it!
чтож, король здесь я, и не забывайте об этом!
"mean queens of fashion " in new york city's finest drag bar, " double bill featuring
Жалкие королевы моды в лучшем баре трансвеститов Нью-Йорка, двойное представление :
As if I didn't have enough queens
Буд-то вокруг не достаточно "королев"
We know what happens when you get around drag queens.
Мы знаем, что случается, когда ты оказываешься в кругу трансвеститов.
Where are you? I'm in Queens, but I thought that Marc was helping you.
Но я думал, что Марк помогает тебе.
It's Queens'answer to the grand ballroom at the Plaza.
Это ответ Куинса [район Нью-Йорка] большому залу в Plaza.
Vanya and Dorota are getting married tomorrow in Queens, and they've asked me to throw them a, uh, traditional eastern European game night tonight, whatever that means.
Ваня с Доротой сегодня женятся в Куинсе, и они попросили меня устроить им, эм, традиционную восточно-европейскую ночь игр, что бы это ни значило. А еще, Элеанор спрашивала,
It's in Queens, an easy commute on the subway.
Она в Куинсе, туда легко добраться на метро.
Why does Dorota need an apartment in Queens when she lives in a penthouse on the Upper East Side?
Зачем Дороте квартира в Куинсе, когда она живет в пентхаусе на Верхнем Ист Сайде?
It's the keys to an apartment in Queens... and it's your apartment in Queens!
Это ключи от квартиры в Куинсе... И это ваша квартира в Куинсе!
And then I dragged her out to a wedding in Queens.
А потому я потащил ее на свадьбу в Куинс.
Look at that, a pair of queens.
Посмотрите на эту пару королев.
It adorned kings, queens, palaces and temples for over thousands of years.
ќно украшало королей, королев, дворцы и храмы больше тыс € чи лет.
Ohh. There's a lot of queens here.
Здесь много королев.
Lives in queens with his mother ".
Живет в Квинсе со своей матерью. "
You're from the 116 Queens?
Вы из 116-го участка в Квинсе?
In Queens, they sell thousands of that exact shoe.
В Квинсе продают тысячи пар такой модели.
Queens.
Квинс.
- I understand we have to coordinate with the precinct in Queens.
Я понимаю, что мы должны координировать свои действия с участком в Квинсе.
- He owned several buildings in Queens, But rents have dropped.
Ему принадлежали несколько зданий в Квинсе, но арендная плата упала.
- Detectives, You can look at whatever you want, but you'll be sharing information With the 116 in Queens.
Детективы, вы можете проверять всё, что хотите, но вы должны делиться информацией с 116-ым участком в Квинсе.
- In Queens?
В Квинсе?
- To keep Queens cops off his back, but Fields starts to have financial problems, starts jacking people.
Чтобы копы Квинса не лезли в его дела, но у Филдса начинаются проблемы с деньгами, и он повышает плату.
Since we've been staying with Aunt Betty, it takes me a month to get to school in Queens.
С тех пор как мы гостим у тетушки Бетти, у меня уходит месяц, что бы добраться до школы в Квинсе.
All that, I got to live with a Roommate in queens.
Мне приходится делить одну комнату на двоих в Квинсе.
And whose fault is that? Well, testing at four supermarkets in queens, How much were they spending?
И по чьей же вине? сколько они выложили?
Kings and queens.
Короли и дамы.
They lived in queens.
Они жили в Квинсе.
- Manhattan has the empire state building, The bronx has yankee stadium, Brooklyn, the bridge, queens has the u.S. Open,
В Манхэттене есть Эмпайер-стейт-билдинг, в Бронксе есть стадион "Янки", в Бруклине - мост, в Квинсе - турнир U.S. Open, в Статен-Айленд - огромная свалка.
I just happened to run into your mom At a T.J. Maxx in Queens, And we came back here for some cannoli and red wine.
Я случайно наткнулся на твою мамочку в магазине женской одежды в Куинсе, и мы вернулись сюда за каноли и красным вином.
Photo was lifted from security footage from a bar in Astoria, Queens.
Фотография, сделанная системой наблюдения в одном баре в Астории, в Квинсе.
Wait, do... do four queens beat a full house?
Подождите, четыре королевы бьют фуллхаус?
It's from the 116 in Queens.
Это из 116 в Квинсе.
Leonard Levitt, Ozone Park, Queens.
Леонард Левитт, Озон Парк, Квинс.
He worked uptown and he lived in Queens?
Он работал в северной части города, а жил в Квинсе?
An hour ago, he booked a motel room in Jamaica, Queens.
Час назад он снял комнату в мотеле "Ямайка" в Квинсе.
He's driving back to Queens, and bam!
Он ехал обратно в Квинс и бам!
At a book signing in Queens.
На раздаче автографов в Куинсе.
- No! You know what happens to his Queens!
Тебе известно, что случается с его королевами!
This morning, three members of a Fifth Column cell were murdered in Queens.
Сегодня утром, три члена террористической ячейки, известной как Пятая Колонна, были убиты в Квинсе.
They traced it to the astoria church in queens.
Она привела их в церковь в Квинсе.
She dialed 9-1-1 from a motel in Queens and that drugs were involved.
Она набрала 9-1-1 из отель в Квинсе. И какие-то наркотики сюда были вовлечены.
She overdosed in some cheap motel in Queens, alone.
У нее была передозировка в каком-то дешевом отеле в Квинсе, она была одна.
Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St. Margaret's emergency room after E.M.Ts responded to a 9-1-1 call from a motel in Queens.
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен Была доставлена в реанимацию больницы Святой Маргариты