English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Q ] / Quickie

Quickie tradutor Russo

223 parallel translation
- Okay, call her, but make it a quickie.
- Окей, звони ей, только быстро.
Daddy will provoke a crisis, no gangsters in the family, and I'll extract dollars from him for a quickie divorce.
Папочка разбушуется : Никаких гангстеров в родственниках! и я выну доллары из него быстрым разводом.
Hell, I'm going to send her to Mexico for one of those quickie divorces.
Рино? Я ее в Мексику отправлю.
Just a little quickie before lunch.
Так, выпьем по-быстренькому перед обедом.
Can't we just have a quickie?
А может, по-быстрому перепихнемся?
In the past two days, you have picked me up in the rain given me tea, bought me lunch, lured me to this hideaway with the intention of getting me into bed for what you Americans so charmingly call "a quickie."
За последние два дня вы встретили меня в дождь, напоили чаем, угостили обедом, привели в этот номер с намерением затянуть в постель - то, что вы, американцы, называете "сделать это по-быстрому".
- A quickie...
- Давай по-быстренькому.
I know, youth today slips off into the woods, swallows a pill and then has a quickie.
Да, знаю я! Молодежь сегодня срывается в леса глотает таблетки, а потом сношается по-быстренькому.
Nothing like a stern duel with a Yorkshire quickie, is there?
Нет ничего лучше сурового поединка со скоростным йоркширцем!
Are you up for a quickie some day?
Может перепихнемся как-нибудь по быстрому?
- Peter, at least a quickie.
- Петя, мы быстро.
In fact are still some meetings Quickie.
В действительности есть еще всякие собрания, летучки.
- Would you give me a quickie?
- Давайте позабавимся по-быстрому?
Can you handle a Monday pitch? It's a quickie.
Это просто ролик, ничего особенного.
lm running a special. Its called a Christmas quickie.
У нас есть особый массаж, который называется "быть на Рождество".
At that point, she offered a quickie.
И что было дальше? Пока я писал, она предложила заняться сексом.
She invited me for an hour-long quickie... at a midtown hotel.
Она пригласила меня на свидание что бы заняться быстрым сексом в один из отелей в Мид-тауне.
Lets have a quickie while standing in the yard, what do you say?
Пойдем, сбацаем с тобой во дворике, стоя, такой шустрячок, а?
Three hours a night, quickie, quickie, coming and going.
Ночью, три часа - быстро, быстро, пришел - ушел.
But when your wife goes up to the attic for a quickie, you can't forgive anymore.
Простил. Но когда она идет на чердак ублажать клиентов, это уже слишком.
They did a quickie on Doe's clothing and fingernails.
Следы на одежде До.
But how about a quickie before I go to work? "
Может, перепихнемся, пока я не ушел на работу? "
Here for a quickie?
Заскочили по-быстрому?
A quickie, that's all.
Мы по-быстрому.
It's from those quickie - lube places, isn't it?
Оно из паршивеньких заправочных, да?
Yesterday I had a soft-boiled egg and a quickie.
Вчера были яйца вкрутую и крутой секс.
Just like a young man coming in for a quickie.
сам том питсияийа поу паеи циа ема ста цягцояа.
Quickie :
Ответь с ходу :
You never have any time for me, and when you do, then it's a quickie.
У тебя никогда нет на меня времени, а то, что есть, умещается в мгновения.
We went back to my place for a quickie.
После ужина мы вернулись ко мне.
That's enough for a quickie.
За небольшие деньги вы можете получить 15 минут. Этого достаточно.
A dealer named Quickie G.
назвал одно имя - дилер Квики Джи.
- Just a quickie. ALLY :
- По-быстрому.
What are you bozos thinkin'- knockin'over a quickie mart?
О чём вы думали, вламываясь в тот магазин?
Quickie. Quickie, quickie.
Спринт, спринт, спринт.
Quickie, quickie.
Спринт, спринт.
It's Cassandra, I can't get to the phone, so leave a quickie and I will get back to you.
Привет, это Кассандра. Сейчас не могу подойти к телефону, оставьте сообщение, и я перезвоню.
I can't get to the phone, so leave a quickie and I will get back to you.
Сейчас не могу подойти к телефону, оставьте сообщение, и я перезвоню.
I don't wanna blow this on a quickie.
Я не хочу испортить всё спешкой.
How about a perfect quickie?
Как насчёт идеальной спешки?
Had a quickie up against the photocopier?
Перепихнулись рядом с ксероксом?
I've got to get to work. Just a quickie.
— Я опаздываю, побегу вкалывать.
It'll have to be a quickie.
Но я по-быстрому.
- A quickie, huh?
- По быстрому?
I want a quickie before school.
Я хочу ещё разочек до занятий.
Can we just do a quickie?
Несколько слов.
It must belong to some truck driver who stopped there for a quickie.
Он должно быть принадлежит какому-нибудь водителю грузовика, что останавливался там ненадолго.
Or is this just another quickie...
Или это очередной мужик на одну ночь?
Is this just some young thing you like to screw? Dinner and a quickie? Something casual?
Ты что, просто хочешь развести девушку... на ужин, стаканчик выпивки или ещё что?
Just a quickie.
Я только туда и обратно.
All them farmers want is a quickie hand job and boom!
Все эти фермеры хотят, что бы им по-быстрячку вздрочнули и бубух!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]