Radioactive tradutor Russo
610 parallel translation
The whole United States, wherever there had been people, that infernal radioactive dust, It choked and It killed and It...
Эта дьявольская радиоактивная пыль Сдавливала горло, убивала, она...
Through these gorges, canyons, blows a strong, steady wind with enough velocity to keep the radioactive contamination out of here.
С помощью этих склонов и этих каньонов, образуется мощный вихревой поток, который защищает нас от радиоактивного загрязнения.
But the radioactive count is safe now.
Но радиоактивный фон уже безопасен.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions.
Дело в том, что я изучаю... радиоактивные продукты ядерных взрывов.
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima... The air was filled with radioactive dust.
Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли.
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
It is still not known what nation started using radioactive sodium isotope.
Неизвестно точно какое государство первым использовало радиоактивные заряды...
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
When it is detonated, it will produce enough radioactive fallout... so that in ten months... the surface of the Earth will be as dead as the moon!
Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна!
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Radioactive half-life of...
Радиоактивный период полураспада- -
"Radioactive flesh". It's the last dance.
Радиоактивная плоть.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
British Civil Defence deliver to the public for the first time details of the hazards to be expected from radioactive fallout.
Британская Служба гражданской обороны впервые сообщает общественности детали опасностей, которые ожидаются вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life.
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни.
Besides that, the sub is nuclear powered. And we'll be tracking it, just as we would any radioactive tracer.
Кроме того, на лодке атомные двигатели, мы сможем отслеживать ее, как радиоактивную частицу.
- That's radioactive material!
Это радиоактивный материал.
There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye.
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
They'd still be able to track us by radar, because of the radioactive fuel.
Они по-прежнему смогут отслеживать нас пеленгатором.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle. The Proteus may already be destroyed.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
Are you wearing some unusual kind of perfume or something radioactive, my dear?
Может, у вас необычные духи, или на вас есть что-нибудь радиоактивное, дорогая?
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine, but we'll be ready to leave orbit in half an hour.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
The radioactive flushing may be affecting it.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
We would have known in advance of any system-wide catastrophe, and in the event of an interplanetary war, there would be considerable radioactive residue.
О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток.
It's still radioactive.
Оно всё ещё радиактивно.
But it's radioactive material of some sort.
Но это радиоактивный материал.
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
You remember how, when they landed it sucked up all the radioactive dust from the island.
Вы помните, когда они приземлились, они высосали всю радиоактивную пыль с острова.
So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности.
The whole planet will become one vast molten mass of radioactive material - the fuel store for their fleet!
Вся планета станет одиной огромной расплавленной массой радиоактивных материалов - топливный склад для их флота!
Laor, radioactive intensity at 75.
Лаор. Радиоактивная интенсивность на 75.
More radioactive intensity Laor!
Больше радиоактивной интенсивности, Лаор!
- RADIOACTIVE
- РАДИОАКТИВНО
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
The rate of disintegration of a radioactive substance.
Скорость распада радиоактивного вещества.
Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials...
Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами...
Radioactive reading just within our tolerance.
Показатели радиации в пределах допустимого.
- Hymetusite is highly radioactive!
- Гиметист очень радиоактивен!
We'll be going into radioactive areas from time to time and that is your field.
Время от времени мы попадаем в радиоактивные области, а это ваша специализация.
Preliminary scan shows no sign of any radioactive contamination down there, or any other legacy from the war.
Предварительное сканнирование не обнаружило на поверхности следов радиактивного загрязнения или другого наследия войны.
The research programme on Bucol Two was directed towards combating and ultimately neutralising radioactive contamination.
Исследовательская программа на Буколе Два была направленна на противодействие радиационному заражению и в конечном итоге полную его нейтрализацию.
- Radioactive, tell it straight.
- Так уж и говори, - радиоактивная.
- Radioactive.
- Вода радиоактивная.
The impact of the bomb's blast... had sent dust, debris, and radiation... high into the atmosphere... where it gathered in a gigantic, lethal cloud... before returning to the earth as radioactive rain.
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации... Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
Does Dr. Marcus think there's any chance of radioactive contamination?
Доктор Маркус не думает, что существует угроза радиоактивного загрязнения?
An explosion on the ground at Crewe has sucked up this debris and made it radioactive.
Наземный взрыв в Кру поднял мусор в воздух и сделал его радиоктивным.
Tonnes of radioactive dust released at the upper atmosphere, circling the Earth.
Очень высокий уровень радиоактивности.
radio 439
radios 35
radiology 25
radio check 47
radio static 49
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16
radios 35
radiology 25
radio check 47
radio static 49
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16